BERICHT ZU ERSTATTEN - перевод на Русском

доклад
bericht
vortrag
referat
aufsatz
report
keynote
abhandlung
доложить
melden
berichten
bericht erstatten
sagen
доклады
bericht
vortrag
referat
aufsatz
report
keynote
abhandlung

Примеры использования Bericht zu erstatten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
einschließlich der Wirtschaftssonderhilfe" über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und dem Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Arbeitstagung 2005 Bericht zu erstatten..
включая специальную экономическую помощь», и представить доклад Экономическому и Социальному Совету на его основной сессии 2005 года.
ersucht ihn, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung über den optimalen Ersatzteilbestand in allen Missionen Bericht zu erstatten, und ersucht außerdem darum, dass in den Haushaltsvoranschlägen für den Zeitraum vom 1. Juli 2007
просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии доклад об оптимальных объемах запасных частей во всех миссиях
mutmaßlichem Betrug und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung über diese Angelegenheiten Bericht zu erstatten, namentlich über die diesbezüglich durchgeführten Untersuchungen
просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии доклад по этим вопросам, в том числе о расследованиях,
Ersucht den Generalsekretär ferner, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung im geeigneten Kontext über die zur Unterstützung des Kapazitätsaufbaus der Afrikanischen Union unternommenen Bemühungen Bericht zu erstatten, unter Berücksichtigung der von den Vereinten Nationen,
Просит далее Генерального секретаря доложить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии в надлежащем контексте об усилиях, прилагаемых для содействия
Ersucht alle beteiligten Staaten, insbesondere die Staaten in der Region, dem Ausschuss innerhalb von fünfundvierzig Tagen nach der Verabschiedung dieser Resolution über die Schritte Bericht zu erstatten, die sie zur Durchführung der mit den Ziffern 6, 10, 13 und 15 verhängten Maßnahmen unternommen haben, und ermächtigt den Ausschuss,
Просит все соответствующие государства, в частности, государства региона, доложить Комитету в течение сорока пяти дней с даты принятия настоящей резолюции о мерах,
Ersucht den Generalsekretär außerdem, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung über die Maßnahmen Bericht zu erstatten, die ergriffen wurden, um die Selbstevaluierung durch die Programmleiter zu stärken und eine umfassendere
Также просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии доклад о принятых мерах по укреплению самооценки руководителями программ
Der Sicherheitsrat erinnert die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtung, den drei Ausschüssen fristgerecht über die Maßnahmen Bericht zu erstatten, die sie zur Durchführung der Resolutionen 1267(1999),
Совет Безопасности напоминает об обязанности государств- членов своевременно представлять свои доклады трем комитетам о шагах,
eingedenk der Ziffer 29 des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2 Stellenumsetzungen vorzunehmen, um den sich wandelnden Sicherheitsanforderungen im Missionsgebiet zu entsprechen, und ersucht ihn, im Rahmen der Haushaltsvoranschläge für die Mission für 2006/07 darüber Bericht zu erstatten;
использовать передислокацию сотрудников для удовлетворения меняющихся потребностей в области обеспечения безопасности в районе Миссии и просит его доложить об этом в контексте предложений по бюджету Миссии на 2006/ 07 год;
dezentralisierten Organisationsstruktur zu machen und im Rahmen künftiger Haushaltsanträge, beginnend mit dem Haushalt 2006/07, darüber Bericht zu erstatten;
децентрализованной организационной структуры районного базирования и докладывать об этом в проектах будущих бюджетов, начиная с бюджета на 2006/ 07 год;
Ich gehe zuruck nach Rom um unserem Heiligen Vater, dem Papst, Bericht zu erstatten.
Я возвращаюсь в Рим чтобы передать мой отчет Папе Римскому.
Und wenn ich das tue, erwarte ich der nächsten Höllenkönigin direkt Bericht zu erstatten.
Но в следующий раз я буду докладывать только новой Королеве Ада.
Ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin monatlich über die Situation in Darfur Bericht zu erstatten;
Просит Генерального секретаря продолжать представлять доклады о положении в Дарфуре на ежемесячной основе;
Und diese klebrige gelbe Masse hier,… ist wichtiger als mir Bericht zu erstatten, weil.
И эта липкая желтая масса имеет больший приоритет, чем отчеты, потому что.
Unterdessen wurde der Generalsekretär ersucht, innerhalb von drei Monaten über die Entwicklungen Bericht zu erstatten.
Тем временем Генеральному секретарю было предложено в течение трех месяцев сообщать о ее работе.
Ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung über die Durchführung der Ziffern 1 bis 7 Bericht zu erstatten;
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии доклад о ходе осуществления положений пунктов 1- 7 выше;
Der Sicherheitsrat bittet die drei Ausschüsse, auch weiterhin in regelmäßigen Abständen und gegebenenfalls auf koordinierte Weise über ihre Tätigkeit Bericht zu erstatten.
Совет Безопасности предлагает трем комитетам продолжать представлять доклады о своей деятельности через регулярные промежутки времени и, в соответствующих случаях, на согласованной основе».
diese Angelegenheit weiter zu prüfen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten;
представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции;
Ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung über die Fortschritte bei der Ausbildung auf dem Gebiet der Friedenssicherung Bericht zu erstatten;
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии доклад о ходе работы по профессиональной подготовке по вопросам поддержания мира;
Ursachen und Folgen dieses Terrorakts Bericht zu erstatten.
срочно представить доклад об обстоятельствах, причинах и последствиях этого террористического акта».
Er bittet den Generalsekretär, ihm über seinen Beauftragten in der Zentralafrikanischen Republik spätestens bis zum 31. Oktober 2005 über seine Konsultationen Bericht zu erstatten.
Он предлагает Генеральному секретарю не позднее 31 октября 2005 года доложить Совету о своих консультациях через своего представителя в Центральноафриканской Республике.
Результатов: 227, Время: 0.0945

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский