ERSTATTEN - перевод на Русском

возвратим
erstatten
обвинения
anschuldigungen
anklage
vorwürfe
anklagepunkte
beschuldigungen
staatsanwaltschaft
schuldzuweisungen
erstatten
behauptungen
verurteilung
возместим
возвращаем
wieder
erstatten
bringen
сполна воздадим

Примеры использования Erstatten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
addieren wir irgendeine Beispielgebühr, aber erstatten Sie in der Massenproduktion zurück.
мы добавим некоторый гонорар образца, но возвратим вас в оптовой продукции.
Im Falle, dass Sie falsche/ fehlerhafte Produkte an uns zurücksenden, erstatten wir Ihnen auch die Kosten für die Rücksendung.
В случае, если вы вернете нам неправильный/ неисправный продукт(- ы), мы также возместим вам стоимость обратной пересылки.
Denen, die das diesseitige Leben und seinen Schmuck begehren, erstatten Wir in ihm ihre Taten voll,
Тем, кто желает жизни в этом мире и ее украшений, Мы сполна воздадим за их поступки в этом мире,
Denen, die das diesseitige Leben und seinen Schmuck begehren, erstatten Wir in ihm ihre Taten voll,
Тем, кто жаждет жизни в этом мире и ее блага, Мы сполна воздадим за их поступки в этом мире,
was nötig ist, und die können es mir später erstatten.
он получит все необходимое, а они возместят мне все позже.
Und ich will euch die Jahre erstatten, welche die Heuschrecken, Käfer,
И воздам вам за те годы, которые пожирали саранча,
Im Allgemeinen lädt unsere Probe 2mal des Normalpreises auf, und wir erstatten normale Stuhlkosten nach dem bestätigten Auftrag zurück.
наши обязанности образца 2 раза нормальной цены, и мы возвратим нормальную цену стула после подтверженного заказа.
Wenn ein Turnier mit fixen oder Pro-Bountys abgesagt wird, erstatten wir nur den regulären Preispool zurück(und den Knockout-Pool,
Если турнир с фиксированными наградами или наградами за членов команды Team Pro отменен, мы возвращаем только обычный призовой фонд( и фонд наград за выбивание,
Wenn ein Turnier mit fixen oder Pro-Bountys abgesagt wird, erstatten wir nur den regulären Preispool zurück(und den Knockout-Pool,
Если отменен турнир с фиксированными наградами, мы возвращаем только обычный призовой фонд( и фонд наград за выбивание,
sie ihren Eltern die Schulden erstatten wollen, für all die Jahre,
потому что они хотят выплатить своим родителям долг за все те годы,
unbenutzten Teil Ihres Produktes erstatten!
вы по-прежнему недовольны по какой-либо причине, они с радостью вернут вам деньги за использованную и неиспользованную часть вашего продукта!
die Bestellung dann zur Rückerstattung zurücksenden, erstatten wir sowohl Ihren einzigartigen Geschenkgutschein
затем возвращаете заказ на возврат, мы возместим как ваш уникальный подарочный ваучер,
sie ihren Eltern die Schulden erstatten wollen, für all die Jahre,
потому что они хотят выплатить своим родителям долг за все те годы,
Ich erstatte dir die Kosten für den Mann.
Я возмещу вам стоимость человека.
Was wenn ich dir für die Schuhe den vollen Ladenpreis erstatte?
Что если я возмещу тебе сапоги, полную стоимость?
Und davon bekommst du nichts erstattet.
И мы не будем возмещать вам за все это.
Damit Er ihnen ihren Lohn voll erstatte und ihnen von seiner Huld noch mehr gebe.
Чтобы Он полностью дал им их награду и добавим им от Своей щедрости.
Erstattet ihr gegen meinen Sohn Anzeige?
Итак, вы будете выдвигать обвинения против моего сына?
Den Geduldigen wird ihr Lohn voll erstattet, ohne daß es(viel) gerechnet wird!
Поистине, будет дана полностью терпеливым и награда без счета!
Es werden keine Transfergebühren erstattet noch werden Forderungen über zusätzliche Kosten berücksichtigt.
При этом оплата проезда не будет возвращена, и претензии о возмещении возникших расходов не будут удовлетворены.
Результатов: 43, Время: 0.102

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский