ДОЛГОСРОЧНЫХ - перевод на Немецком

langfristigen
долгосрочной
долговременным
длительной
долгосрочно
в длительной перспективе
längerfristigen
в более долгосрочной перспективе
в долгосрочном плане
langfristige
долгосрочной
долговременным
длительной
долгосрочно
в длительной перспективе
langfristiger
долгосрочной
долговременным
длительной
долгосрочно
в длительной перспективе
langfristig
долгосрочной
долговременным
длительной
долгосрочно
в длительной перспективе
längerfristige
в более долгосрочной перспективе
в долгосрочном плане

Примеры использования Долгосрочных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
У нас есть много долгосрочных клиентов из 30 стран
Wir haben eine Reihe von langfristigen Kunden aus 30 Ländern
Включение долгосрочных займов в инвестиционный портфель дает Тебе больше возможностей для диверсификации, выбрав разные виды займов и профили заемщиков.
Die Aufnahme von längerfristigen Krediten in Ihr Anlageportfolio bedeutet auch eine bessere Diversifikation in Bezug auf Kreditarten und Kreditnehmerprofile.
Таким образом, платежеспособность правительств гораздо больше зависит от долгосрочных перспектив роста, а не от текущего соотношения долг/ ВВП.
Die Solvenz eines Staates hängt daher viel stärker von den langfristigen Wachstumsaussichten als von der aktuellen Schuldenquote ab.
Данные сохраняются безопасных, долгосрочных( 10 лет),
Speichern Sie die Datensicherheit, langfristige(10 Jahre),
Поддержание замороженного конфликта с Арменией‑ не в долгосрочных интересах Турции
Die Fortsetzung eines eingefrorenen Konflikts mit Armenien liegt nicht im langfristigen Interesse der Türkei
Стратегия обеспеченных займов идеально подходит для инвесторов, которые хотят достичь своих долгосрочных инвестиционных целей, инвестируя в займы, обеспеченные залогом.
Die Besicherungs-Strategie ist ideal für Investoren, die ihre längerfristigen Anlageziele durch Investitionen in besicherte Kredite erreichen wollen.
При таких обстоятельствах использование моделей долгосрочных равновесных курсов для прогнозирования краткосрочных
In einer solchen Umgebung sind Modelle langfristiger Gleichgewichtskurse als Richtschnur für kurz-
Мы полны решимости продолжать глобальное обсуждение долгосрочных совместных действий по решению проблемы изменения климата в соответствии с этими принципами.
Wir sind entschlossen, die weltweite Diskussion über langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung der Klimaänderungen in Übereinstimmung mit diesen Grundsätzen voranzubringen.
Текущий дипломатический уклон России на самом деле явно направлен против ее собственных долгосрочных интересов в национальной безопасности.
Russlands gegenwärtige diplomatische Intentionen richten sich klar gegen seine eigenen langfristigen nationalen Sicherheitsinteressen.
Впрочем, нынешний беспорядок в шведской политике имеет и более глубокие корни- в долгосрочных переменах, которые в определенной степени отражают общеевропейские тенденции.
Doch wurzelt Schwedens aktuelles politisch Wirrwarr zugleich in längerfristigen Veränderungen, von denen einige allgemeinere europäische Trends widerspiegeln.
Ести и третья причина, по которой оценки долгосрочных равновесных курсов при предположении сбалансированности текущего платежного баланса могут давать очень неточный прогноз.
Es gibt einen dritten Grund, warum Schätzungen langfristiger Gleichgewichte mit Leistungsbilanzen möglicherweise einen geringen Voraussagewert besitzen.
Процесс обоснования проведения долгосрочных фундаментальных исследований в области естественных наук часто кажется как раз таким замкнутым кругом.
Der Ablauf bei der Rechtfertigung einer langfristig angelegte Grundlagenforschung in den Biowissenschaften scheint sich manchmal in einer genau so endlos wiederholende Schleife zu verfangen.
Говоря прагматично, размышления о более долгосрочных целях усиливает вашу волю к противостоянию этому давлению.
Pragmatisch ausgedrückt, verstärkt das Nachdenken über langfristige Ziele den Willen, solchem Druck zu widerstehen.
Короче говоря, просто не нужно придавать слишком уж большое значение снижению реальных долгосрочных процентных ставок за прошедшие 20 лет.
Kurzum, wir sollten in den Rückgang der langfristigen Realzinssätze der letzten 20 Jahre nicht allzu viel hineininterpretieren.
надежда стала заключаться в том, что снижение долгосрочных процентных ставок будет стимулировать экономику.
soll jetzt die Senkung der längerfristigen Zinsen die Wirtschaft in Gang bringen.
В то же время, ослабление покупок долгосрочных активов ФРС началось всерьез
Gleichzeitig hat die US-Notenbank tatsächlich begonnen ihre Ankäufe langfristiger Anleihen zurückzufahren
Как бы ни привлекала перспектива предоставления долгосрочных ссуд МВФ, это станет стратегической ошибкой, и для фонда,
So verführerisch es auch sein mag, die Kreditvergabe durch den IWF langfristig auszuweiten: Es wäre ein strategischer Fehler-
Одним из наиболее эффективных способов достижения долгосрочных финансовых целей с минимальным риском является диверсификация.
Eine der effektivsten Möglichkeiten, langfristige Finanzziele zu erreichen und gleichzeitig das Risiko zu minimieren, ist die Diversifikation.
Юридические стероидов может помочь вам получить мышцы и достижения долгосрочных целей даже в эти времена.
Legal Steroide können Sie weiterhin Muskelaufbau und Ihre langfristigen Ziele zu erreichen, auch in diesen Zeiten.
для объяснения большинства различий долгосрочных темпов роста в развитых экономиках.
liefern auch eine Erklärung der meisten Unterschiede bei längerfristigen Wachstumsraten in Industrieländern.
Результатов: 230, Время: 0.0372

Долгосрочных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий