ДОРОГИМ - перевод на Немецком

teuer
дорогой
дорогостоящим
дороговато
недешево
дорого стоить
очень дорого
затратным
lieben
дорогой
милый
любить
добр
любовь
хорошо
обожаю
kostspielig
дорогостоящим
дорого
затратной
teuren
дорогой
дорогостоящим
дороговато
недешево
дорого стоить
очень дорого
затратным
teures
дорогой
дорогостоящим
дороговато
недешево
дорого стоить
очень дорого
затратным
teurer
дорогой
дорогостоящим
дороговато
недешево
дорого стоить
очень дорого
затратным
liebsten
дорогой
милый
любить
добр
любовь
хорошо
обожаю

Примеры использования Дорогим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Делать установку более небольшим вообще делает его более менее дорогим построить во-первых.
Die Herstellung einer Installation kleiner macht es im Allgemeinen weniger teuer, an erster Stelle zu errichten.
Но и в случае успеха этих начинаний, путь Ирака к полноценной демократической системе будет и трудным, и дорогим.
Selbst wenn solche Anstrengungen erfolgreich sind, wird der Weg zu einem richtiggehenden demokratischen System im Irak noch immer mühsam und kostspielig sein.
Я не могу опять сидеть и слушать, как ты приводишь цифры о том, каким дорогим будет твой ебаный развод.
Ich kann nicht wieder hier sitzen und mir anhören, wie teuer deine beschissene Scheidung sein wird.
я бы хотел поговорить со своим дорогим кузеном… наедине.
würde ich gerne mit meinem lieben Cousin sprechen… alleine.
А по составу аналогичны дорогим зарубежным средствам,
Und die Zusammensetzung ähnelt den teuren Auslandsfonds, so
другие компании такси может быть очень дорогим.
zu verwenden, da andere Taxi-Unternehmen sehr teuer sein können.
От него пахло дорогим одеколоном, и он засунул ей в рот журнал" Файненшиал таймс.
Er trug teures Parfüm und stopfte ihr ein Exemplar der Financial Times in den Mund.
Что под этим дорогим костюмом и идеальным резюме скрывается трус,
Dass sich unter diesem teuren Anzug und dieser perfekten Bilanz ein Feigling verbirgt,
Мужское либидо повышение упражнения не являются опасным и дорогим по сравнению с таблетки
Männliche Libido Enhancement Übungen sind nicht gefährlich und teuer im Vergleich zu Pillen
Это всего лишь дешевый фасад с дорогим видом, и это значительно сохранило бы мои нервы, если мы сможем
Eine billige Tarnung mit teurer Aussicht und es würde meine Nerven wirklich sehr beruhigen,
В целом Гет хоть и является довольно дорогим препаратом, но при этом благодаря своей эффективности и отсутствию запаха может
Im Allgemeinen ist Geth zwar ein ziemlich teures Medikament, aber gleichzeitig kann es aufgrund seiner Wirksamkeit
не забывать увлажнять ее горлышко дорогим вином.
ihren Schmerz widerzuspiegeln, und ihr einen teuren Pinot in den Hals zu gießen.
он был довольно дорогим.
dass es ziemlich teuer war.
Вопросы, самым дорогим для художника, связанные с его личным опытом,
Die Probleme am liebsten an den Künstler sind diejenigen, die Sie zu seiner persönlichen Erfahrung,
Это был довольно дорогим шутка для них, потому
Es war ein ziemlich teurer Spaß für sie, weil es sie kosten zwei
Я бы хотел обсудить вашу деятельность по прикрытию пристрастия Питера Тэлбота к дорогим проституткам.
Ich möchte mich aber, über Ihre Vertuschungsarbeit von Peter Talbott's Vorliebe zu teuren Nutten unterhalten.
прилипшая к моим очень дорогим туфлям?
klebt an meinem sehr teuren Schuh?
доверяем им защищать то, что считаем самым дорогим.
vertrauen darauf, dass sie beschützen, was uns am liebsten ist.
Политика в стиле Киото может быть как никогда дорогим отвлечением от реального бизнеса отучить нас от природного топлива.
Politische Maßnahmen im Kyoto-Stil können nie etwas anderes sein als eine teure Ablenkung von der eigentlichen Aufgabe: uns vom Tropf der fossilen Brennstoffe zu nehmen.
Знает только, что от него пахло дорогим парфюмом и у него были очень нежные руки.
Sie weiß nur noch, dass er gut roch, nach teurem Parfum. Und, dass er sehr weiche Hände hatte.
Результатов: 90, Время: 0.0441

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий