ДОСТИГАЕТСЯ - перевод на Немецком

erreicht
достичь
связаться
добиться
достижения
добраться
дозвониться
доходят
получить
дотянуться
достучаться
erzielt wird
geschieht
быть
сделать
произойти
случиться
события
творятся
erreicht wird
быть достигнуто
достичь
добраться
добиться
быть получен

Примеры использования Достигается на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я утешаю себя комфорт достигается Poor комфорт всегда указывает на траур дочери,
Komfort erreicht wird schlecht Komfort zeigt immer Trauer Töchter,
Интересно, что такая довольно динамичная походка достигается только при открытом цикле, т. е. без сенсоров
Interessant ist, dass diese sehr dynamische Gangart bloß im offenen Regelkreis erreicht wird, das bedeutet, keine Sensoren,
Тот же эффект достигается, если на пути к приманке намазать клейкую массу,
Die gleiche Wirkung wird erreicht, wenn sich auf dem Weg zum Köder eine klebrige Masse ausbreitet,
от гнид есть мнение, что такой эффект достигается благодаря использованию в составе спирта.
auch für Nissen es wird angenommen, dass dieser Effekt durch die Verwendung von Alkohol in der Zusammensetzung erreicht wird.
Но, похоже, постепенно достигается согласие по поводу того, как будет устроено будущее ЕС.
Dennoch scheint sich ein Konsens darüber abzuzeichnen, wie sich die Zukunft der EU entwickeln wird.
Каждый успех, который достигается, создает нам врага.
Jeder Erfolg, den man erzielt, schafft uns einen Feind.
Эта цель достигается путем предоставления лучшего усвоения питательных веществ из пищи,
Dieses Ziel wird erreicht, indem es ermöglicht bessere Aufnahme der Nährstoffe aus der Nahrung,
Мы достаточно знаем, что совершенствование достигается не погружением в прошлое, но неудержимым стремлением в будущее.
Wir sind uns dessen hinreichend bewußt, daß Vollkommenheit nicht durch das Brüten über die Vergangenheit erlangt wird, sondern durch unbezähmbares Streben in die Zukunft.
окончательное решение достигается путем революции.
es zu deren Lösung einer Revolution bedürfe.
в сегодняшних асимметричных конфликтах победа уже не достигается на поле боя.
Siege bei den heutigen asymmetrischen Konflikten nicht mehr auf dem Schlachtfeld erreicht werden.
Как и классическая МРТ, диффузионно- взвешенная визуализация является неинвазивной процедурой: поскольку контраст изображения достигается исключительно при помощи градиента магнитного поля, то не требуется ни инъекции контрастного вещества, ни использования ионизирующего излучения.
Wie die klassische MRT ist die diffusionsgewichtete Bildgebung nichtinvasiv: Da der Bildkontrast allein mittels magnetischer Feldgradienten erzielt wird, erfordert sie weder eine Injektion von Kontrastmitteln, noch den Einsatz von ionisierender Strahlung.
но не на способ, которым она достигается.
nicht die Art und Weise, wie es erreicht wird.
Положительный крутящий момент при понижении передачи достигается, благодаря взаимодействию двигателя и электронного контроллера коробки передач для дополнительной подачи топлива
Ein positiver Drehmomentverlauf beim Herunterschalten wird durch die Interaktion der elektronischen Regelung von Motor und Getriebe erzielt, die mehr Drosselklappenöffnung und Kraftstoffeinspritzung im Schiebebetrieb bewirkt,
Высокая эффективность достигается за счет сочетания полимеризации в пресс-форме
Zum einen lässt sich die Fertigungseffizienz durch die Kombination von In-situ-Polymerisation und Spritzguss weiter steigern
Это ROI достигается как Создатели USI Tech имеет опыт работы на Форексе,
Dieser ROI wird als das erreicht Schöpfer USI Tech haben einen Hintergrund in Forex und sie haben
бумажного пакета для транспортировки ваших покупок домой не достигается с помощью килограмма материала.
um die Einkäufe heimzutragen, braucht man kein Kilo an Material.
VEGRA дисперсионного лака VP 1188 достигаются необычные глянце- матовые эффекты.
mit Öldruck-Effektlack 3606/1 und VEGRA DL 1188- Speziallack für Effektlackierung außergewöhnliche Glanz-Matteffekte erzielt.
национальная безопасность не может достигаться за счет игнорирования прав и свобод человека.
Missachtung der Menschenrechte und der menschlichen Freiheit geschehen kann.
оно должно легче достигаться.
sie müssen leichter zu erreichen sein.
Это достигается следующим образом.
Wir erreichen dies ganz einfach auf folgende Weise.
Результатов: 274, Время: 0.1237

Достигается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий