ДЯДЯ - перевод на Немецком

Onkel
дядя
дядюшка
дядь
Uncle
дяди
дядюшка
Onkels
дядя
дядюшка
дядь

Примеры использования Дядя на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Дядя исчез, благодаря месье Малле.
Der Mann ist dank Monsieur Mallet verschwunden.
А еще у меня есть дядя, который мог влезть только в брюки клеш.
Ich hab einen Onkel, der nur Schlaghosen tragen kann.
Приехал мой дядя, а мы уже и так опаздываем.
Mein Onkel ist da, und wir sind spät dran.
Так, сейчас дядя Баджо кое-что для тебя сделает.
Jetzt wird Onkel Bajo… etwas Gutes für dich tun.
Дядя дал мне один добрый совет.
Der Onkel gab mir einen freundlichen Rat.
Почему дядя хотел меня убить?
Warum wollte mein Onkel mich töten?
У тебя дядя в Фолькстоне.
Du hast einen Onkel in Folkstone.
Это дядя Хенк?
Ist das Onkel Hank?
Когда дядя Ральф зовет- не задавай вопросов.
Wenn dein Onkel Ralph anruft, stellt man keine Fragen.
Один мой дядя был мне за место отца.
Ich habe einen Onkel der mir wie ein Vater ist.
Дядя, получается, что ты теперь преступник.
Onkel, du bist ein Verbrecher. Aber wenigstens bist du berühmt.
Эй, дядя трогает моего друга за ногу.
Hey, der Onkel betatscht meinen Kumpel.
У нее есть дядя, который работает в банке.
Sie hat einen Onkel, der bei einer Bank arbeitet.
Дядя, я… я просто пытаюсь понять.
Tío, ich will es nur verstehen.
Дядя Марти ехал домой.
Mein Onkel Marty fuhr nach Hause.
Дядя.
Mein Onkel sagt.
Твой дядя Сид всегда пытался покончить с собой.
Dein 0nkel Sid hat immer versucht sich umzubringen.
Ты же ему дядя, а балуешься как ребенок!
Sei ein Onkel und nicht Gefährte!
Дядя герцога Эдинбургского.
Der Onkel des Duke of Edinburgh.
Нет, дядя не подойдет.
Nein, ein Onkel reicht nicht.
Результатов: 2616, Время: 0.0445

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий