ЕДИНСТВЕННОМ - перевод на Немецком

einzigen
единственный
един
только одна
einen
есть
более
по одной
единого
единственном
разок
немного
с кем-то
einzige
единственный
един
только одна

Примеры использования Единственном на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В Сафари Кемпинге Двур- Кралове- над- Лабем, единственном своего рода в Европе,
Im Safari-Camp in Dvůr Kralové nad Labem, der einzigen Einrichtung dieser Art in Europa,
Паразиты активно собирались на таких своеобразных медальонах, пытаясь спрятаться в единственном оазисе меха посреди безволосого тела,
Die Parasiten versammelten sich aktiv auf solchen eigenartigen Medaillons und versuchten, sich in der einzigen Felloase mitten in einem haarlosen Körper zu verstecken,
До организации в 1879 г. в Варшаве« Русского филологического вестника» воронежский журнал оставался единственном в России специальным периодическим изданием,
Bis zur Gründung des Russischen Philologischen Bulletins 1879 in Warschau blieb die Zeitschrift die einzige Fachzeitschrift, die Probleme der Philologie
догматически зациклились на резких, краткосрочных сокращениях выбросов углекислого газа как единственном решении, несмотря на неопровержимые доказательства того,
fixierten sich folglich dogmatisch auf drastische, kurzfristige Reduzierungen der Kohlendioxidemissionen als einzige Lösung, trotz überwältigender Beweise,
еще даже не зная с кем; но он сосредоточил все свое зло на единственном невинном человеке во всей презренной драме его несчастной жизни только потому,
er konzentrierte nur deshalb die ganze Schlechtigkeit seiner Natur auf die einzige unschuldige Person in dem ganzen schäbigen Drama seines unglückseligen Lebens,
Единственное, что я могу сделать.
Das Einzige, was ich tun kann.
Ты не единственный условно- освобожденный.
Du bist nicht der Einzige auf Bewährung.
И моя единственная надежда умрет.
Und meine einzige Hoffnung wird sterben.
Это единственные городские ворота фортификационных сооружений в Кенигсберге, которые были снесены в 1912 году.
Es ist das einzige Stadttor der Fortifikationsanlagen in Königsberg das bereits 1912 abgebrochen wurde.
Его единственным подтверждением подлинности является его собственное присутствие
Wirkliche Erkennungszeichen sind nur seine Fähigkeit anwesend zu sein
Русские не единственные бандиты, которые разыскивают Чарли Бертона.
Die Russen sind nicht die einzige Kriminelle Organisation die nach Charlie Burton suchen.
Единственное, что он помнит, это как вы попытались помочь ему.
Nur daran, dass Sie ihm geholfen haben.
Она была единственным шансом Картер.
Sie war Carters einzige Chance.
Она- единственное, что у меня осталось.
Sie ist das Einzige, das mir noch bleibt.
Он потерял единственного ребенка, который у него когда-либо был.
Er hat das einzige Kind verloren, das er je haben wird.
Я- единственная, кто может тебя защитить.
Ich bin die Einzige, die dich beschützen kann.
Единственного, кого ты смог убить- это умирающего человека.
Die einzige Person, die du töten könntest, ist ein sterbender Mann.
Единственной жертвой стала сама мисс Дорси.
Das einzige Todesopfer war Ms. Dorsey.
Просто ты был единственным свидетелем на платформе.
Du warst der einzige Zeuge auf der Plattform.
Бунюэль единственный пошел дальше.
Nur Buñuel ging weiter.
Результатов: 46, Время: 0.0851

Единственном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий