ЕДИНУЮ - перевод на Немецком

einheitliche
равномерны
однородным
одинаковой
единообразно
однообразное
единым
gemeinsame
вместе
совместно
наряду
сообща
совместный
коллективно
общего
объединившись
в соавторстве
коллективных
einzigen
единственный
един
только одна
geeinte

Примеры использования Единую на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
членов ЕС к решениям, которые продвигают единую внешнюю политику.
um den Widerstand der EU-Mitglieder gegen Entscheidungen zu überwinden, die eine gemeinsame Außenpolitik voranbringen.
Предложить системе Организации Объединенных Наций создать совместно с государствами- членами единую всеобъемлющую базу данных о биологических инцидентах,
Das System der Vereinten Nationen zu bitten, gemeinsam mit den Mitgliedstaaten eine einheitliche, umfassende Datenbank für biologische Zwischenfälle einzurichten, wobei sicherzustellen ist,
битвах« войны против терроризма» стали видеть единую цепочку событий в грандиозном плане, направленном против ислама.
wurden die verschiedenen Schlachten des„Krieges gegen den Terror“ zu einer einzigen Ereigniskette innerhalb einer gewaltigen Verschwörung gegen den Islam.
покрыть весь ассортимент садовой древесины и развить единую сеть продаж на нынешних
um das gesamte Gartenholzsortiment abzudecken und das gemeinsame Vertriebsnetz auf heutigen
помогает сохранить единую терминологию и стиль. Разумеется, это предполагает и ваш вклад,
die Sprache und den Stil einheitlich zu halten. Natürlich erfordert dies auch Ihre aktive Mitarbeit.
в течение нашей жизни мы скорее всего увидим объединение всех мировых национальных экономик в единую глобальную свободную торговую систему.
wir innerhalb unserer Lebenszeit wahrscheinlich die Integration, wenn auch möglicherweise unausgeglichen, aller nationaler Ökonomien der Welt in ein einziges globales, freies Marktsystem sehen werden.
путем совместной работы построить процветающую и единую Африку на основе общих ценностей
der afrikanischen Gesellschaft beschrieben, ein wohlhabendes und vereintes Afrika aufzubauen, das auf übereinstimmenden Werten
все люди составляют единую семью и что Бог обитает в каждом человеке без исключения.
der Jugendliche aus zahlreichen Ländern zusammenführt, begreifen wir eines immer tiefer: Alle Menschen bilden ein und dieselbe Familie, und Gott bewohnt ausnahmslos jeden Menschen.
органам Евросоюза еще только предстоит разработать единую стратегию действий в связи с наплывом мигрантов
muss die Europäische Union erst noch eine einheitliche Strategie für den Umgang mit dem Zustrom von Migranten
предусматривающего сокращение расходов на единую сельскохозяйственную политику
neuen Budget zu finden, in dem manche Ausgaben für die gemeinsame Landwirtschaftspolitik gekürzt
Воспринимая разные части ислама, как единую угрозу для Запада,
Indem man die verschiedenen Bereiche des Islam so behandelt, als wären sie nichts weiter als Teile einer geschlossenen Bedrohung des Westens,
а сохранить ее как единую церковную структуру какой она изначально и создавалась Ассоция создана
sondern es als geeinte kirchliche Entität zu bewahren in seiner ursprünglichen Form Assoziation,
Единая городская справочная с поиском аптек
Einheitliche städtische Auskunft mit der Apotheken-
Единая операционная логика для машины и робота.
Einheitliche Bedienlogik über Maschine und Roboter.
Единая валюта означает также единый обменный курс по отношению к другим валютам.
Eine einheitliche Währung bedingt auch einen einheitlichen Wechselkurs gegenüber anderen Währungen.
Короче, план такой-- единый фронт, все делаем втроем.
Also, der Plan… einheitliche Front, 3-Mann Methode.
Воистину, ваша религия- религия единая, а Я- ваш Господь.
Und diese eure Gemeinschaft ist eine einheitliche Gemeinschaft, und Ich bin euer Herr.
Единая теория о Дрейке все еще не сформирована.
Einheitliche Theorie über Drake, noch unbekannt.
Единый интерфейс пользователя.
Eine einheitliche Bedienoberfläche.
Выборы в КиМ: Подан единый список от Сербии|
Wahlen im Kosovo: Einheitliche serbische Liste übergeben|
Результатов: 44, Время: 0.0545

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий