ЕСЛИ МОЖНО - перевод на Немецком

wenn man
если
если вы
когда
когда вы
когда ты
учитывая
если бы ты
как только вы
wenn möglich
если возможно
если это возможно
если можно
если получится
если сможете
при возможности
если удастся
wenn sie
если вы
если они
если она
если ты
когда вы
когда они
когда она
когда ты
если бы
если оно
wenn ich dürfte
falls man
если вы
если
на случай , если
mit Verlaub
при всем уважении
если позволите
если можно
с вашего позволения
с вашего разрешения

Примеры использования Если можно на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И, если можно.
Und wenn ich dürfte.
Если можно сказать" довольно мирно" про восемь терактов в неделю.
Wenn man acht Selbstmordanschläge pro Woche relativ friedlich nennen kann.
Один вопросец, если можно.
Nur eine Frage noch, wenn ich darf.
С глазу на глаз, если можно.
Unter uns, wenn möglich.
Я бы хотела кое-что сказать, если можно.
Ich würde gerne etwas sagen, wenn ich dürfte.
Зачем играть на деньги, если можно играть с человеческими жизнями?
Warum um Geld spielen, wenn man es mit Menschenleben tun kann?
Хочу позаимствовать у Вас кое-что, если можно.
Ich würde gerne jemanden bei dir ausleihen, wenn ich darf.
Зачем противостоять чему-то, если можно просто не обращать на это внимание, так?
Warum sich etwas stellen, wenn man es vermeiden kann, oder?
Я передам деньги через леди Харви, если можно.
Ich treffe meine Vorkehrungen mit Lady Harvey, wenn ich darf.
Зачем нужен один длинный стол, если можно использовать четыре круглых?
Warum einen langen Tisch haben, wenn man vier kleine im Bistro-Stil machen kann?
Рейган, мне бы хотелось задать тебе несколько вопросов, если можно.
Nun, Regan, würde ich dir gerne einige Fragen stellen, wenn ich darf.
Сначала, политическое утверждение, если можно.
Zuerst mal was Politisches, wenn ich darf?
Карманная вселенная", если можно так сказать.
Ein"Taschenuniversum", wenn man so will.
Ну я хотела бы проверить их сама, если можно.
Nun, ich sollte sie selbst überprüfen, wenn ich darf?
Да, если можно.
Ja, wenn ich darf.
Я хотел бы высказаться по поводу этого сейчас, если можно.
Ich möchte diese Themen jetzt ansprechen, wenn ich darf.
Наедине, если можно.
Allein, wenn ich darf.
Коллеги, если можно так сказать.
Kollegen, könnte man wohl sagen.
Если можно, приходи во вторник.
Komm am Dienstag, wenn es möglich ist.
Если можно назвать это жизнью.
Sofern man das als Leben bezeichnen will.
Результатов: 94, Время: 0.1011

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий