ЕХАТЬ - перевод на Немецком

fahren
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
los
идти
лос
ехать
вперед
бежать
дело
жребий
пора
так
билет
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
reiten
ехать
ездить верхом
скакать
езда
ездить
верховая езда
кататься
оседлать
прокатиться
отправляемся
reisen
путешествовать
ехать
перемещаться
ездить
путешествия
поездки
отправиться
уезжаем
пути
полетов
weiterfahren
ехать
ехать дальше
поехать дальше
продолжать движение
не останавливайся
hin
туда
идти
куда
место
пойду
денется
поеду
ходит
собираюсь
направился
Fahrt
поездка
проезд
едете
езды
путешествие
пути
дорога
ездить
уезжайте
отправляйтесь
unterwegs
едет
направляется
иду
путешествовал
путь
скоро
дорогу
уехал
выезжаю
в разъездах

Примеры использования Ехать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я могу ехать.
Ich kann fahren.
Вот, Грейс хочет ехать.
Siehst du, Grace will hin.
Ты можешь ехать.
Du kannst gehen.
Сядь… сядь в машину Надо ехать.
Steig ins Auto. Wir müssen los.
Ты можешь ехать?
Kannst du reiten?- Ja?
Ким, можешь ехать.
Kim, du kannst weiterfahren.
Искусство ярмарка( ехать от искусства) 2 блока.
Freizeit Messe(Fahrt der Künste) 2 Blöcke.
Знаешь, ты не обязан ехать с нами, если ты не хочешь.
Du weißt, dass du nicht mit uns kommen musst, wenn du nicht willst.
Не можете ехать прямо сейчас? Пусть к вам придут новые культуры и друзья.
Kann ich jetzt nicht reisen? Lass neue Kulturen und Freunde zu dir kommen.
Прости, но мы должны ехать.
Es tut mir leid, aber wir müssen los.
Но сейчас мне нужно ехать.
Aber jetzt muss ich gehen.
Я не думаю что тебе надо ехать.
Ich denke, du solltest nicht fahren.
Я не хочу ехать.
Ich mochte da nicht hin.
Ты сможешь ехать?
Kannst du reiten?
Всего лишь… Нам нужно ехать.
Es ist nur… wir müssen weiterfahren.
Она должна была ехать с большой скоростью,
Sie muss ziemlich schnell unterwegs gewesen sein,
я сама должна к тебе ехать.
muss ich zu dir kommen.
Ради этого стоило ехать 500 миль.
Das war die 800 Kilometer Fahrt wert.
Он выздоровеет. Но ехать с Вами?
Er wird genesen, aber mit Ihnen reisen.
Давайте, нам нужно ехать.
Steig ein, wir müssen los.
Результатов: 795, Время: 0.1174

Ехать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий