ЖИВИТЕ - перевод на Немецком

lebt
жизнь
жить
живых
прожить
wohnt
жить
пожить
обитать
остановились
проживают
проживания
жилье
дом
жизни
поселиться
wohnen
жить
пожить
обитать
остановились
проживают
проживания
жилье
дом
жизни
поселиться
lebe
жизнь
жить
живых
прожить

Примеры использования Живите на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Так что работайте и живите в согласии с природой.
Also arbeiten und leben Sie im Einklang mit der Natur.
Оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума.
Verlaßt das unverständige Wesen, so werdet ihr leben, und gehet auf dem Wege der Klugheit.
Живите долго и процветайте. А.
Leben Sie lang und in Frieden.
Живите долго и процветайте.
Leben Sie lang und in Frieden.
Живите долго и счастливо!
Leben Sie lang und sein Sie erfolgreich!
И живите в общежитии.
Und leben Sie im Wohnheim.
Живите своей жизнью и не лезьте в жизнь других!
Leben Sie Ihr Leben und mischen Sie sich nicht in das Leben anderer Menschen ein!
Живите настоящим.
Sie leben in der Gegenwart.
Бормотушк живите с нашим техником для того чтобы получить интерактивную справку.
Durch Schwätzchen leben Sie mit unserem Techniker, um Online-Hilfe zu erhalten.
Оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума.
Verlasset die Torheit, so werdet ihr leben, und geht auf dem Wege der Klugheit.».
Живите своей жизнью.
Leben Sie Ihr Leben..
Какве околности су вас одвеле да живите у тунелима?
Welche Umstände haben dich dazu gebracht in den Tunneln zu leben?
Мы очень рады приютить вас, живите столько, сколько нужно.
Wir sind froh, dass ihr da seid. Bleibt so lange ihr wollt.
Итак, приняв Иисуса Христа и Господа, живите в Нем.
Wie ihr nun Christus Jesus, den Herrn, angenommen habt, so wandelt auch in ihm.
Изучайте и живите языком.
Sprachen lernen und erleben.
Забери с собой семью. Возьмите новые имена и живите вместе. Где-нибудь в другом месте,
Schnapp dir deine Familie,… ändere eure Namen,… und lebt euer Leben woanders,
Стройте домы и живите[ в них], и разводите сады
Baut Häuser und wohnt darin; pflanzt Gärten
И после него сказали сынам Исраила:" Живите в стране, и когда придет обещание последней,
Und Wir sprachen nach ihm zu den Kindern Israels:"Wohnt in dem Lande; und wenn die Zeit der zweiten Verheißung kommt,
В кущах живите семь дней; всякий туземец Израильтянин должен жить в кущах.
Sieben Tage sollt ihr in Laubhütten wohnen; wer einheimisch ist in Israel, der soll in Laubhütten wohnen.
Оставьте города и живите на скалах, жители Моава,
O ihr Einwohner in Moab, verlaßt die Städte und wohnt in den Felsen und tut
Результатов: 72, Время: 0.1478

Живите на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий