ЖИВОГО - перевод на Немецком

lebenden
живой
живьем
живут
заживо
живим
dem Lebendigen
die Lebenden
живое
den Lebendigen
lebende
живой
живьем
живут
заживо
живим
lebend
живой
живьем
живут
заживо
живим
lebendes
живой
живьем
живут
заживо
живим
Live
живой
прямой эфир
жить
вживую
прямая трансляция
лайв
live in
прямой репортаж
танцующие
живьем

Примеры использования Живого на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
По крайней мере, живого тела.
Zumindest von einer lebenden Frau.
Я нахожу последнего живого двойника Стэфана.
Ich finde den letzten lebenden Doppelgänger von Stefan.
Врач отправил в морг живого пациента.
Der Arzt schickte einen lebenden Patienten ins Leichenschauhaus.
Мы можем пересадить часть печени от живого донора.
Wir könnte eine teilweise Lebertransplantation von einem lebenden Spender machen.
Никогда не видел ни одного живого.
Ich habe noch nie einen lebenden gesehen.
К сожалению, Тил' к носит единственного живого гоа' улда, доступного для изучения.
Aber Teal'c trägt den einzigen lebenden Goa'uld in sich.
Последний щедрый жест живого человека.
Die letzte edelmütige Tat eines lebenden Menschen.
Смертельно опасна для всего живого.
Er degeneriert zum lebenden Toten.
Технология, которая выкачивает энергию… из живого.
Technologie, die Energie entzieht… von den Lebenden.
Он никогда не был предназначен для заключения и пыток живого.
Sie war nie als Folterkammer für die Lebenden gedacht!
Это зовется" Jat' yln"… Захват живого духом умершего.
Es heißt Jat'yln, die Übernahme der Lebenden durch die Toten.
И полагайся на живого, который не умирает, и возглашай Его хвалу.
Und verlasse dich auf den Lebendigen, Der nicht stirbt, und lobpreise Ihn.
Уповай же на Живого, который не умирает, и славь Его, восхваляя.
Und vertraue auf den Lebendigen, der nicht stirbt, und singe sein Lob.
И полагайся на живого, который не умирает, и возглашай Его хвалу.
Und vertraue auf den Lebendigen, Der nicht stirbt, und preise Seine Lobenswürdigkeit.
Уповай на Живого, Который не умирает, и прославляй Его хвалой.
Und verlasse dich auf den Lebendigen, Der nicht stirbt, und lobpreise Ihn.
Уповай на Живого, Бессмертного и воссылай славу Ему.
Und vertraue auf den Lebendigen, der nicht stirbt, und singe sein Lob.
Уповай на Живого, Который не умирает, и прославляй Его хвалой.
Und vertraue auf den Lebendigen, Der nicht stirbt, und preise Seine Lobenswürdigkeit.
Уповай же на Живого, который не умирает, и славь Его.
Und verlasse dich auf den Lebendigen, Der nicht stirbt, und lobpreise Ihn.
Из живого жира.
Hergestellt aus lebendem Fett.
Искушение живого тела слишком велико.
Ein lebender Körper ist zu verlockend.
Результатов: 257, Время: 0.0493

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий