ЖИДКОСТЬ - перевод на Немецком

Flüssigkeit
жидкость
жидкого
текучести
влагу
беглость
flüssiges
жидкая
жидкость
жидкостные
бегло
Schleim
слизь
мокрота
ил
Flüssigkeitsansammlungen
Flüssigkeiten
жидкость
жидкого
текучести
влагу
беглость
flüssig
жидкая
жидкость
жидкостные
бегло
Fluid

Примеры использования Жидкость на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он теряет жидкость.
Er verliert Flüssigkeit.
желтая жидкость.
gelbe Flüssigkeit.
Чистого никотина в медицинской области Производители чистого никотина Бесцветная маслянистая жидкость.
Reines Nikotin im medizinischen Bereich Reines Nikotin Hersteller Farblose ölige Flüssigkeit.
Сырцовые стероидные порошок и жидкость, мы предлагаем решение инкрети и формулу.
Rohes Steroidpulver und -flüssigkeit, bieten wir Hormonlösung und Formel an.
Высококонцентрированное пламя, горючая жидкость которая воспламеняется от контакта с воздухом.
Das Feuer ist hochkonzentriert, flüssiger Brennstoff, der sich bei Kontakt mit Luft selbst entzündet.
Вероятно, в твоей слизистой сумке скопилась жидкость.
Du hast vielleicht eine Flüssigkeitsansammlung in deinem Schleimbeutel.
Смотри, просто разливай жидкость в стаканы.
Guck, man füllt nur Flüssiges in Gläser.
Усовершенствованные модели используют жидкость, которой хватает надолго.
Fortgeschrittene Modelle verwenden eine Flüssigkeit, die lange hält.
И грузите жидкость в бутылках. 1 экстренныйого выпуска.
Und versenden Sie die Flüssigkeit in Specialflaschen .1.
Чтобы получилась жидкость, как на блины: не густая
Um eine Flüssigkeit wie Pfannkuchen zu bekommen:
Мы откачали жидкость из области перикарда.
Wir haben die Flüssigkeit von seinem Herzbeutelraum abgesaugt.
Например, если жидкость начнет немного пузыриться.
Etwa, wenn die Flüssigkeit ein wenig zu blubbern beginnt.
Что это за красная жидкость у меня на лапе?
Was kommt da für rote FIüssigkeit aus meiner Pfote?
Та жидкость из бутылочки подействовала.
Die Flüssigkeit in der Flasche hat gewirkt.
Жидкость полученная из яда оборотня.
Die Flüssigkeit entstammt von Werwolfgift.
Привези жидкость немедленно.
Bringen Sie mir das Zeug sofort.
А под ней жидкость, затвердевающая от света.
Unter dem Podest gibt es eine Flüssigkeit, die sich durch den Lichtstrahl verfestigt.
Жидкость станет прозрачной.
Die Flüssigkeit würde klar werden.
Пусть жидкость течет.
Lassen Sie die Flüssigkeit rauslaufen.
Жидкость была слишком густой для пункции.
Die Flüssigkeit war zu dick für eine Perikardiozentese.
Результатов: 638, Время: 0.3124

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий