ЗАБРАТЬСЯ - перевод на Немецком

klettern
скалолазание
лазать
восхождение
взобраться
подняться
лезут
забраться
залезть
лазить
карабкаться
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
steigen
расти
увеличиваться
сесть
подняться
вырасти
повышаются
выйти
возрастают
залезть
восходят
hoch
высоко
вверх
наверх
высока
поднимите
велика
высотой
подняться
максимуме
степени
erklimmen
взбираться
подниматься
забраться
hochklettern
забраться
взобраться
eindringen
вторжение
проникать
проникновение
войти
попадания
удлиняет
вторгнуться
забраться
gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся

Примеры использования Забраться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это ты так пытаешься мне под юбку забраться?
Versuchst du so mir so an die Wäsche zu kommen?
Мы просто хотим домой забраться в кровать.
Wir wollen nur nach Hause und das Bett besteigen.
Боже мой, кто-нибудь, помогите Хупу забраться на его чертову лошадь.
Meine Güte, kann einer bitte Hoot dabei helfen auf sein verdammtes Pferd aufzusteigen.
потому что хотят в нее забраться.
er will damit fahren.
Вам тоже надо сюда забраться.
Ich sage euch, ihr müsst hier hoch kommen.
У меня не получилось забраться с первого раза.
Ich habe es nicht beim ersten Versuch hier hinauf geschafft.
Можно увидеть, где он пытался забраться.
Man kann sehen, wo er versucht hat, hochzukommen.
все будет в порядке если забраться повыше, где снег.
man in Sicherheit ist da oben im Schnee.
Андрей, не пытайся забраться обратно самостоятельно.
Wir kommen rein. Andrei, versuch nicht, ohne Hilfe von James reinzuklettern.
Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим.
Mit dieser Leiter wollte er irgendwann nachts in Ihr Apartment klettern und Robert damit umbringen.
Я хочу забраться на его голову… и посмотреть на людей внизу, молясь за мой батальон.
Ich will auf seinen Kopf klettern und die Leute unten für mein Bataillon beten sehen.
Феликсом смогли забраться на вершину?
Felix zum Gipfel steigen kannst?
то можешь забраться в машину, и свернуться с ним рядом.
kannst du in den Van steigen und dich daneben legen.
чтобы они могли забраться внутрь пациентов?
sie ins Innere der Patienten klettern können?
сумеют незаметно забраться на стену.
durchqueren sie das Niemandsland und erklimmen ungesehen die Mauer.
В смысле, я бы не удивился, если бы ты смог забраться на пальму.
Ich meine, ich habe mich noch nie gefragt, ob du so leicht eine Palme hochklettern könntest.
отряхнуться и снова забраться на коня.
wieder aus das Pferd steigen.
И хотел забраться в свою большую, мягкую постель без посторонних, которые храпят и пердят всю ночь напролет.
Ich wollte in mein großes, weiches Bett gehen ohne einen Fremden neben mir, der die ganze Nacht nur schnarcht und furzt.
Почему бы нам не снять свою одежду и забраться вместе в постель?
Warum ziehen wir uns alle nicht die Sachen aus und gehen zusammen ins Bett?- Jess,?
Я просто собираюсь забраться в свою машину и ехать,
Ich steige jetzt einfach in mein Auto,
Результатов: 63, Время: 0.2185

Забраться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий