ЗАВОЕВАНИЯ - перевод на Немецком

Eroberung
завоевание
захвата
покорение
победы
взятие
овладению
zu erobern
захватить
завоевать
покорить
завоевания
взять
Eroberungen
завоевание
захвата
покорение
победы
взятие
овладению

Примеры использования Завоевания на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
не главным орудием завоевания революционной власти,
nicht das Hauptinstrument zur Eroberung der revolutionären Macht,
но желание завоевания не один из них.
aber das Verlangen nach Eroberung gehört nicht dazu.
кто в безопасности ходил по безупречным тротуарам Сингапура после завоевания международного соревнования болельщиц, и они скажут вам одну вещь.
Singapur entlang ging nachdem man einen internationalen cheerleading Wettbewerb gewann, und sie verraten dir eine Sache.
испанский перевод был первой книгой, которая была напечатана в Гранаде в 1496 году после завоевания города.
Jesucrist das erste Buch, das 1496 in Granada nach der Eroberung der Stadt von den katholischen Königen veröffentlicht wurde.
которые он приобрел по праву завоевания, были по-прежнему в значительной степени нетронутыми.
die er sich durch das Recht des Eroberers angeeignet hatte, noch weitgehend intakt.
Это тревожная развитие- побочный продукт неудавшейся« глобальной войны с наркотиками»- угрожает свести последние экономические и социальные завоевания в нашем регионе на ноль.
Diese beunruhigende Entwicklung- ein Nebenprodukt des fehlgeschlagenen„Kriegs gegen Drogen“- droht die jüngsten wirtschaftlichen und sozialen Errungenschaften in unserer Region zunichte zu machen.
силы- это делает лидерство более трудным, как обнаружил Буш после завоевания Ирака.
wird auch die Führungsrolle schwieriger- wie Bush nach der Invasion im Irak erkannte.
После завоевания Магдебурга Наполеоном, крепость была еще больше расширена
Nach der Eroberung Magdeburgs durch Napoleon I. wurde die Festung noch weiter ausgebaut,
Раннее, более примитивное военное общество имеет целью завоевания и оборону, оно централизовано,
Die frühere, primitivere Militärgesellschaft zielt auf Eroberung und Verteidigung, ist zentralisiert, ökonomisch selbstversorgend,
дело доходит до формирования альянсов и постепенного завоевания новых земель».
man zusammenarbeitet, um Allianzen zu bilden und nach und nach neues Land zu erobern.
венесуэльский народ сумеет защитить свои необратимые завоевания, заветы президента Уго Чавеса
die venezolanische Bevölkerung es verstehen wird, ihre irreversiblen Errungenschaften, das Vermächtnis von Präsident Hugo Chávez Frías
в которой он пытался доказать, что военные завоевания устарели.
dass militärische Eroberungsfeldzüge überholt und veraltet seien.
Завоевание серии.
Eroberung- serie.
Завоевание Омейядов в 711- или Emirado Кордова.
Die Eroberung Umayyaden in 711- oder Emirado von Córdoba.
Александр же продолжил завоевание мира.
Alexander der Große machte sich auf, die bekannte Welt zu erobern.
Взятие города завершило завоевание Кипра османской армией.
Die Einnahme der Stadt beendete die Eroberung Zyperns durch die Osmanen.
Завоевание Британии безнадежно провалилось.
Die Eroberung Britanniens ist ein hoffnungsloses Unterfangen.
Завоевание Гуанчжоу и Ханькоу,
Die Eroberung von Guangzhou und Hankou,
В 1137 году Гильом поддержал графа Анжу Жоффруа V в завоевании Нормандии.
Wilhelm unterstützte 1137 den Grafen Gottfried V. von Anjou bei der Eroberung der Normandie.
Пусть это будет твое последнее завоевание, мой хан Хубилай.
Lass es deine letzte Eroberung sein, mein Khan Kublai.
Результатов: 65, Время: 0.0427

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий