ЗАКОНЧИТЬ - перевод на Немецком

beenden
покончить
выход
завершение
закончить
прекратить
остановить
завершить
положить конец
закрыть
остановка
ausreden
закончить
оправданий
отговорить
договорить
отговорки
сказать
извинений
выслушай
разубедить
fertig
сборный
уже
готов
закончил
сделано
завершена
сборных
справиться
покончено
разберусь
abschließen
закончить
завершить
закрыть
запереть
завершение
выполнения
заключить
окончания
готово
заключении
zu Ende bringen
закончить
завершить
покончить
довести до конца
fertigstellen
закончить
завершить
доделать
zu Ende
до конца
закончить
кончено
завершилась
окончена
окончания
итог
покончено
vollenden
завершить
закончить
отделка
fertigmachen
закончить
приготовиться
уничтожить
подготовка
vorbei
конец
позади
закончится
прошло
кончится
окончена
покончено
пройдет
на все

Примеры использования Закончить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Не хочешь закончить игру?
Willst du das Spiel zu Ende spielen?
Зак хочет закончить школу до переезда.
Zach möchte erst die Highschool abschließen.
Нужно закончить сову, над которой я работаю.
Ich muss die Eule, an der ich arbeite, fertigstellen.
Мне нужно закончить с этим.
Ich muss das fertig machen.
Но мне нужно закончить то, что я начал, правильно?
Aber ich muss zu Ende bringen, was ich begonnen habe, stimmt's?
Пожалуйста просто дай мне закончить, Пит.
Bitte lass mich ausreden, Pete.
Я должна закончить то, что я печатаю.
Ich muss fertigmachen, was ich tippe.
И вы можете закончить эту работу,… очистив Церковь Англии от его отбросов.
Ihr könnt diese Arbeit vollenden und die Kirche von England zu Ruhm führen.
Она хотела закончить медицинский университет здесь.
Sie wollte hier das Medizinstudium abschließen.
Мы должны закончить эту войну.
Wir müssen diesen Krieg beenden.
Я должен закончить мой рапорт.
Ich muss meinen Bericht fertigstellen.
Я должен закончить, прежде чем умру.
Ich muss dich vor meinem Tod zu Ende bringen.
Закончить то, для чего Затрас пришел?
Fertig, was Zathras muss?
И ты собираешься закончить историю в этот раз, юноша?
Und hast du vor, die Story diesmal zu Ende zu erzählen, junger Mann?
Дай ей закончить.
Lasst sie ausreden.
Мне надо кое-что закончить, и я перезвоню через час.
Ich muss nur etwas fertigmachen. Ich rufe dich in einer Stunde an.
Пытаюсь закончить перед смертью свой последний шедевр.
Ich wollte vor meinem Tod noch ein Meisterwerk vollenden.
Я должен закончить нашу дружбу с Зоуи.
Ich muss meine Freundschaft mit Zoey beenden.
Я собираюсь закончить этим последним проектом,
Ich möchte abschließen mit einem letzten Projekt,
Можешь закончить свою работу?
Kannst du bitte deine Arbeit fertig machen?
Результатов: 715, Время: 0.3618

Закончить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий