ЗАМКОМ - перевод на Немецком

Schloss
замок
закрыл
дворец
заключил
блокировки
завершил
окончил
Burg
замок
крепость
бург
Verschluss
закрытие
застежка
замком
тайне
защелка
затвором
Verriegelung
блокировка
замок
липучка
castle
касл
замок
кастл
о кастле

Примеры использования Замком на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он просто боится, что утратит контроль над своим замком.
Er hat Angst vor Verlust der Kontrolle über seine Burg.
Все боевое оружие под замком.
Alle geschmiedeten Waffen sind dort unter Verschluss.
Структура: два открытых стекла Двери и две стальные двери с замком.
Struktur: zwei offenes Glas Türen und zwei Stahltüren mit Schloss.
Сколько пациентов заперто у вас под замком?
Wie viele Patienten haben Sie unter Verschluss?
Его семья владела этим замком до 1945 года.
Das Schloss blieb bis 1945 im Besitz dieser Familie.
Палладий аппаратных с замком и ключом.
Palladium-Hardware mit Schloss und Schlüssel.
Ты будешь моим королем, а я буду твоим замком.
Du bist mein König… und ich bin dein Schloss.
Большие изображения: Напольное скольжение хвастуна PVC раздувное с замком для взрослых/ малышей.
Großes Bild: Aufblasbares Prahler-Dia PVCs im Freien mit Schloss für Erwachsene/Kinder.
Они быстро справились с этим замком.
Mit diesem Schloss wurden sie schnell fertig.
Замок ПВК материальный раздувной скача с скольжением для детей, надувным замком детей.
Materielles aufblasbares springendes Schloss PVCs mit Dia für Kinder, das federnd Schloss der Kinder.
Структура: два открытых Двери с замком.
Struktur: zwei offen Türen mit Schloss.
Во время знакомства с Аустерлицким замком вас ожидает сразу несколько неожиданностей.
Bei der Besichtigung des Schlosses von Austerlitz erwarten Sie gleich mehrere Überraschungen.
Место, которое вы называете Замком.
Den Ort, den sie das Schloß nennen.
Его держат крепко под замком.
Sie haben das Zeug gut unter Verschluß.
Под замком есть склеп, где похоронены владельцы.
Unter dem Schloss ist die Gruft… in der die Besitzer begraben sind.
Большие раздувные сушат рай скольжения с замком/ поворачивать для детей сползая потеху.
Große aufblasbare trocknen Dia Paradise mit Schloss/das Drehen für die Kinder, die Spaß schieben.
Управляет замком учебно- исследовательское хозяйство Латвийского сельскохозяйственного университета" Вецауце.
Das Schloss wird vom Schulungs- und Forschungshof der Universität Lettlands"Vecauce" bewirtschaftet.
Перед замком установлена барочная статуя святой Людмилы Чешской, датированная 1758 годом.
Vor dem Schloss steht eine Barockstatue der Heiligen Ludmilla aus dem Jahre 1758.
который защищен замком.
Das ist durch eine Sperre geschützt.
Все двери под замком.
Alle Türen sind mit Vorhängeschlössern verriegelt.
Результатов: 174, Время: 0.2171

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий