Примеры использования
Dem schloss
на Немецком языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Ecclesiastic
Political
Programming
Welcher Ritter lebt in dem Schloss dort?
Чтo зa pыцapь живeт в тoм зaмкe?
Die Dreifaltigkeitskirche in Fulnek in Nordmähren ist nach dem Schlossdie Hauptdominante der Stadt.
Костел Пресвятой Троицы в Фульнеке в Северной Моравии вместе с замком являются главными достопримечательностями города.
Was ist denn mit dem Schloss passiert?
Что случался с блокировкой?
Lionel hat Lex aus dem Schloss geworfen.
Лайнел выгнал Лекса из особняка.
Seitdem, so sagt man, herrscht auf dem Schlossdas Grauen.
И с тех пор, как говорят, над замком царит ужас.
Januar 1487 floh Ludwig von Orléans aus dem Schloss Blois erneut in die Bretagne,
Января 1487 года Луи Орлеанский бежал из замка Блуа и, преследуемый королевскими лучниками,
Sie haben alle aus dem Schloss getrieben, Lord and Lady Drumgoole,
Они выгнали всех из замка- лорда и леди Друнгор,
Ist die königliche Familie zugegen, findet jeden Tag um 12.00 Uhr die Wachablösung der Garden vor dem Schloss statt.
Каждый день в полдень возле королевского дворца проходит красочная церемония смены караула.
der direkt aus dem Schloss führt.
ведущий из замка.
Nach der Besetzung des nahen Mainz durch die Franzosen floh Fürst Friedrich Wilhelm 1793 aus dem Schloss Kirchheimbolanden, der von seinem Vater zusätzlich zu Weilburg neu errichteten Residenz, nach Bayreuth.
После оккупации близлежащего Майнца французами Фридрих Вильгельм в 1793 году бежал из Кирххаймболанденского дворца, новой княжеской резиденции, возведенной его отцом, в Байрейт.
Aufmerksamkeit verdient auch Slatiňany(Slatinian) mit dem Schloss und dem Hippologischen Museum,
Обратите внимание и на Слатиняны с замком и Музеем коневодства,
Ihr,- würde ähnliche Pläne haben aus dem Schloss zu fliehen.
это делаете вы, тоже бы собрался бежать из замка, чтобы спастись.
Nach dem Krieg wurde in dem Schloss eine Schule für die Offizierskinder der sowjetischen Garnison der Stadt eingerichtet.
После войны в замке располагалась школа для детей офицеров местного советского гарнизона.
Als lange Zeit später zwei Bettlerinnen vor dem Schloss erscheinen, erkennt Zweiäuglein in ihnen ihre Schwestern.
Долгое время спустя тех событий, перед замком Двуглазки появляются две нищенки, в которых она узнает своих сестер.
was sie dem Mann erzählt haben kann, damit er sie aus dem Schloss rauslässt.
нужно было сказать тому человеку, чтобы уболтать его и выбраться из замка.
In dem Schloss befanden sich Residenzen des polnischen
В замке располагались резиденции
Der verbliebene Raum zwischen Kaskaden und dem Schloss wurde letztendlich 70 Jahre später- durch im Grunde völlig konträre Planungen- gefüllt und bildet heute den Kern des Englischen Landschaftsgartens- dem Bergpark Wilhelmshöhe.
Оставшееся пространство между каскадом и замком было заполнено спустя 70 лет и теперь формирует ядро английского ландшафтного сада- Горный парк Вильгельмсхеэ.
unweit der Stadt liegt mit dem Schloss Bürresheim ein niemals erobertes oder verwüstetes Juwel.
недалеко от города находится замок Бюрресхайм, который никогда не был завоеван или разрушен.
Die Entdeckung der auf verschiedenen Grundrissen errichteten kleinen Kapellen können Sie mit dem Besuch anderer Sehenswürdigkeiten, wie dem Schloss Dětenice oder der Märchenstadt Jičín verbinden.
Поиски небольших часовен различных форм вы можете совместить с посещением других интересных мест, например, замка Детенице или сказочного города Йичин.
Nach der Ermordung Wallensteins jedoch ließ sich auf dem Schlossdie schwedische Armee nieder,
После его убийства, однако, в замке обосновались шведские войска, и его не обошли стороной
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文