DAS SCHLOSS - перевод на Русском

замок
schloss
burg
castle
festung
palast
verriegelung
дворец
palast
palais
schloss
palace
königspalast
gouverneurspalast
замка
schloss
burg
castle
festung
palast
verriegelung
замке
schloss
burg
castle
festung
palast
verriegelung
замки
schloss
burg
castle
festung
palast
verriegelung

Примеры использования Das schloss на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich hoffe, er hat das Schloss nicht ausgewechselt.
Надеюсь, он не сменил замок.
Sie gerieten in Panik und öffneten das Schloss.
И у вас началась паника. Вы открыли замки.
sie vielleicht noch heute Nacht das Schloss verlassen.
сегодня ночью тебя может навестить посланник из замка.
Zeig mir das Schloss.
Покажи мне замок.
Die Ratten haben das Schloss gewechselt.
Сволочи сменили замки.
Wir können nicht einfach das Schloss abreißen.
Мы не можем просто снести замок.
Hast du das Schloss gehört?
Вы слышали замки?
Ich habe das Schloss für dich zusammengebaut.
Я собрал для тебя замок.
Blut öffnet das Schloss.
Кровь откроет замок.
Ich fand einen Bohrer, der das Schloss durchbrechen kann.
Я нашел дрель, которая сможет сломать замок.
Wir verloren das Schloss.
Мы потеряли замок.
Wir wollen das Schloss Neuschwanstein sehen.
Мы хотим увидеть замок Нойшванштайн.
Er hat das Schloss verlassen.
Он покинул замок.
Aufblasbare Prahler für das Kinderaufblasbare Einhorn, das Schloss aufprallt.
Раздувные хвастуны для единорога детей раздувного отскакивая замок.
Er baute das Schloss aus.
Он построил замок.
An das Schloss grenzt ein weitläufiger englischer Park und Garten an.
К замку примыкает большой английский парк и сад.
Um das Schloss ist ein kleiner Landschaftspark mit mehreren Teichen erhalten geblieben.
Вокруг дворца сохранился небольшой парк в пейзажном стиле с несколькими прудами.
Das Schloss ist einen Besuch wert.
За́мок сто́ит посетить.
Ihr könnt das Schloss behalten, nur tut ihm nichts.
Вы можете владеть замком, только его не трогайте.
Das Schloss wird vom Schulungs- und Forschungshof der Universität Lettlands"Vecauce" bewirtschaftet.
Управляет замком учебно- исследовательское хозяйство Латвийского сельскохозяйственного университета" Вецауце.
Результатов: 550, Время: 0.0417

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский