ЗАРАНЕЕ - перевод на Немецком

vorher
прежде
сначала
ранее
сперва
предварительно
раньше
до этого
до того
было
первым
vorab
заранее
предварительно
заблаговременно
bereits
уже
еще
ранее
frühzeitig
рано
заранее
ранний
schon
уже
есть
так
раньше
давай
когда-нибудь
всегда
давно
достаточно
знаю
im vorhinein
im Vorfeld
vornherein
самого начала
первую очередь
заранее

Примеры использования Заранее на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я заранее радуюсь и крепко тебя прижимаю к сердцу.
Ich freue mich schon und drück dich an mein Herz.
проблемы были диагностированы заранее.
die Probleme wurden vorab diagnostiziert.
Но я всегда предупреждаю заранее.
Aber ich warne immer vorher.
его последствия можно предсказать заранее.
man kann seine Auswirkungen frühzeitig vorhersagen.
В обоих случаях, вам будут возвращены деньги, которые вы послали заранее.
In beiden Fällen erhalten Sie das bereits überwiesene Geld zurück.
характер гибки и не фиксированы заранее.
Anzahl der Parameter flexibel und nicht von vornherein festgelegt.
Депозита заранее с банковским переводом и 70% перед пересылкой.
Anzahlung im Voraus mit Banküberweisung und 70% vor Versand.
Было слишком рискованно рассказать тебе заранее.
Es war zu riskant, dir das vorher zu sagen.
Почему вдруг" я не могу", что заранее пределы свои силы.
Warum plötzlich"Ich kann nicht", dass vorab die Grenzen deiner Kraft.
Сынок, все это заранее спланировано.
Hör doch… Es ist alles schon geregelt.
Я советую всем сходить в тир, причем запишитесь заранее.
Schlage ich vor, dass ihr alle daraus geht und euch frühzeitig anmeldet.
Сторонники оппозиции подготовились к акциям протеста заранее.
Anhänger hatten im Vorfeld zu Protesten aufgerufen.
Не говори, что все это было спланировано заранее.
Sag nicht, dass irgendetwas hiervon vorher überlegt war.
Мне платят заранее.
Ich werde im Voraus bezahlt.
Трансфер по городу и от/ до аэропорта необходимо заказывать заранее.
Dass der Shuttleservice in die Stadt und der Flughafentransfer vorab gebucht werden müssen.
Может ты забыла проинструктировать меня заранее.
Vielleicht hast du ja vergessen, mich vorher zu briefen.
Я извиняюсь заранее.
Ich entschuldige mich im Voraus.
свяжитесь с администрацией отеля заранее.
setzen Sie sich bitte vorab mit der Unterkunft in Verbindung.
В следующий раз позвоню заранее.
Nächstes Mal rufe ich vorher an.
Да. Гонорар образца и гонорар пересылки должны быть оплачены заранее.
Ja. Beispielgebühr und Versandgebühr sollten im Voraus gezahlt werden.
Результатов: 461, Время: 0.1775

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий