ЗАСТАВЛЯЕТ НАС - перевод на Немецком

lässt uns
пусть
давай
оставим
мы позволим
мы заставим
мы отпустим
выводим
zwingt uns
bringt uns dazu
wir müssen
надо
мы должны
нам нужно
нам придется
нам необходимо
нам пора
мы обязаны
ließ uns
пусть
давай
оставим
мы позволим
мы заставим
мы отпустим
выводим
verleiten uns

Примеры использования Заставляет нас на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И кто заставляет нас чувствовать себя неудачниками?
Und wer macht, dass wir uns so fühlen?
Кэролайн заставляет нас.
Caroline zwingt uns dazu.
Ревность заставляет нас вести себя крайне изобретательно.
Eifersucht veranlasst uns dazu, sehr erfinderisch zu werden.
Слоан заставляет нас думать, что мы вернулись на станцию.
Sloan gaukelt uns vor, wir wären wieder auf der Station.
Аттикус заставляет нас говорить эту фигню.
Atticus will, dass wir diese Scheiße sagen.
Обновитьвчерашнее приложение для Facebook для Messenger, заставляет нас думать о последних слухах, предсказывающих WhatsApp закрытие Они довольно необоснованными.
AktualisierenDie gestrige Facebook-App für Messenger lässt uns an die jüngsten Prognosen denken WhatsApp Verschluss Sie sind ganz unbegründet.
Это заставляет нас переосмыслить, чтобы мы его нашли. N. Bohr.
Es zwingt uns, unser Denken zu ändern, um es zu finden. N. Bohr.
Пропаганда заставляет нас верить, что война естественна,
Die Propaganda zwingt uns zu glauben, dass Krieg etwas Natürliches ist
чрезмерная тревожность заставляет нас переоценивать риск
übermäßige Angst bringt uns dazu, Risiken zu überschätzen
Пропаганда заставляет нас верить, что война естественна,
Die Propaganda zwingt uns zu glauben, dass Krieg etwas Natürliches ist
И ощущение того, что нас никто не слушает, заставляет нас проводить время с машинами,
Und das Gefühl, dass niemand mir zuhört, bringt uns dazu, mehr Zeit mit Maschinen zu verbringen,
он контролирует одаренных, заставляет нас делать то, что мы бы ни за что не сделали.
er kontrolliert Inhumans, zwingt uns, Dinge zu tun, die wir sonst nicht tun würden.
нам это абсолютно необходимо, и заставляет нас относиться друг к другу ужасно.
es wirklich notwendig ist und bringt uns dazu, einander schrecklich zu behandeln.
не было достигнуто соглашения по Сирии, заставляет нас задуматься о будущих трудностях,
im Falle Syriens keine Einigung erzielt wurde, zwingt uns, uns mit den zukünftigen Schwierigkeiten auseinanderzusetzen,
что война заставляет нас делать то, о чем мы будем пытаться забыть всю оставшуюся жизнь.
dass der Krieg uns dazu bringt, Dinge zu tun, die wir für den Rest unseres Lebens zu vergessen versuchen werden.
Тренер Бист заставляет нас делать сотню отжиманий за каждую минуту опоздания, так что.
Trainer Beiste läßt uns 100 Liegestützen machen für jede Minute, die wir zu spät sind, also.
Это заставляет нас говорить о том, как мы работаем,
Und wir waren gezwungen, über unsere Vorstellung von Arbeit zu sprechen,
Оно заставляет нас придумывать одну невероятную теорию за другой,
Es gibt einen Grund, wieso wir ein Gespenst nach dem anderen jagen,
Этот момент заставляет нас постоянно совершенствоваться,
Dieser moment macht uns ständig zu verbessern,
потому что волнение заставляет нас концентрироваться слишком сильно.
weil unsere Sorgen uns dazu veranlassen, uns zu stark zu konzentrieren.
Результатов: 58, Время: 0.0612

Заставляет нас на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий