encourage uscompel usprompt uslead usurge usimpel usmotivate us
объемлет нас
Примеры использования
Compels us
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The United Nations ideal today compels us to adopt a new way of thinking and living.
Идеалы Организации Объединенных Наций заставляют нас сегодня согласиться с новым образом мышления и жизни.
But it compels us to identify positive synergies between the two and to give special consideration to the trade-offs.
Однако это побуждает нас выявлять позитивные факторы синергии между двумя феноменами и уделять особое внимание компромиссам.
It compels us to think in terms of shared responsibilities for a shared future.
Она заставляет нас помнить об общей ответственности за общее будущее и требует применения согласованных стратегий.
man-made disasters, which compels us to address the effects of climate change with more resolutely and urgently.
антропогенных бедствий, что вынуждает нас заниматься последствиями изменения климата более решительно и с чувством срочной и настоятельной необходимости.
The tsunami aftermath compels us to think anew of early warning systems in all regions of the world.
Последствия цунами заставляют нас вновь задуматься о создании систем раннего предупреждения во всех районах мира.
Yet the evidence I am presenting to you today compels us to conclude that the Government of Ethiopia is doing precisely that.
Однако свидетельства, которые я представляю вам сегодня, вынуждают нас сделать вывод о том, что правительство Эфиопии делает именно это.
continuous state of affairs compels us to reflect on the rationale of our deliberations all these years.
продолжающееся положение дел побуждает нас задуматься о смысле наших обсуждений все эти годы.
That which compels us to act in a certain way is in part the pressure of environment
То, что заставляет нас поступить определенным образом, является отчасти давлением нашего окружения,
The possibility of access by non-State groups to weapons of mass destruction has singularly increased the risk of terrorism and compels us to consolidate our multilateral control systems for those weapons.
Возможность доступа негосударственных групп к оружию массового уничтожения исключительно повысила опасность терроризма и вынуждает нас консолидировать наши системы многостороннего контроля для этих видов оружия.
His testimony compels us to ensure that nuclear weapons are never used again.
Его свидетельства побуждают нас стремиться к обеспечению того, чтобы ядерное оружие никогда не было применено вновь.
This record compels us to recognise our neglect of basic obligations,
Достигнутые результаты заставляют нас признать, что мы не выполнили наши основные обязательства,
His love compels us to love and bless especially the difficult people in our workplace and community.
Его любовь побуждает нас особой любовью любить и благословлять трудных людей, окружающих нас в нашем родстве, соседстве, на работе или в церкви.
And disappointment is something that compels us to abandon our efforts towards our goal to remain healthy.
И, разочарование это то, что заставляет нас отказаться от наших усилий по отношению к нашей цели, чтобы оставаться здоровыми.
This fight for the human person compels us to promote our common and shared values as a whole.
Такие усилия по продвижению ценности человека заставляют нас отстаивать общие ценности.
This attitude logically compels us to take a forthright
Такая позиция, естественно, заставляет нас встать в прямую
Their impact, in terms of the toll in civilian deaths and victims, compels us to put effective measures in place.
Последствия их использования с точки зрения количества погибших и пострадавших среди гражданского населения побуждает нас к принятию эффективных мер.
a new humanitarian crisis, also compels us to be vigilant and responsive.
несущее с собой угрозу возникновения гуманитарного кризиса, заставляет нас проявлять бдительность и действовать оперативно.
This is a historic session which affords us all an opportunity- indeed compels us- to reflect on the past
Эта сессия имеет исторический характер, поскольку она предоставляет всем нам возможность и даже заставляет нас проанализировать уроки прошлого
cultural rights compels us to recognize the universality of violence.
культурные права, заставляет нас признать универсальный характер насилия.
Our conviction that everyone has the right to development compels us to place particular emphasis on it.
Наша убежденность в том, что каждый имеет право на развитие, заставляет нас уделять ему особое внимание.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文