ЗАЯВЛЯЛ - перевод на Немецком

erklärte
сказать
объяснить
рассказать
объявить
заявить
обьяснить
пояснить
разъяснить
объяснение
почему
behauptete
сказать
претендовать
утверждают
говорят
заявляют
уверяют
считают
предполагают
похвастаться
притворяться
sagte
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
äußerte
выражают
говорят
сказали
высказать
прокомментировать

Примеры использования Заявлял на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Принятие такого учения, заявлял Иисус, освободит человека от векового рабского подчинения животному страху
Jesus erklärte, dass die Annahme solch einer Lehre den Menschen von der Jahrtausende alten Knechtung durch animalische Furcht befreien
Римский папа Иоанн Павел II заявлял о своей поддержке основ эволюционной науки,
Papst Johannes Paul II. erklärte seine Unterstützung für die grundlegende Wissenschaft der Evolution,
он мог бы" хорошо представить себе мировую культуру без евреев", теперь заявлял, что он осознал значение евреев для мировой культуры.
er könne sich"eine Weltkultur ohne Juden sehr gut vorstellen", behauptete jetzt zu erkennen, wie essenziell die Juden für die Weltkultur seien.
Толедо заявлял, что отправит всех нечестных чиновников в тюрьму- слова,
Toledo erklärte, dass er alle unehrlichen Amtsträger ins Gefängnis stecken würde- Worte,
участник анти- нацистского заговора Дитрих Бонхеффер заявлял, что мы все должны« разделить с богом его страдания».
in Erwartung seiner Exekution durch Hitlers Gestapo, sagte Dietrich Bonhoeffer, dass wir alle“Gottes Leiden teilen” müssen.
даже президент Клинтон заявлял о том, что Америка должна быть готова действовать в одиночку при отсутствии иной альтернативы.
sogar Präsident Clinton äußerte, dass Amerika darauf vorbereitet sein müsse, im Alleingang zu handeln, wenn es keine andere Alternative gibt.
Во время недавнего визита премьер-министра Юсафа Разы Джилани в США, президент Буш неоднократно заявлял, что его администрация поддерживает демократию в Пакистане,
Während des jüngsten US-Besuchs von Ministerpräsident Yousaf Raza Gilani bekräftigte Präsident Bush immer wieder,
По мере того как я как раз заявлял выше, когда человек видит
Wie ich gerade oben erklärt habe, wenn eine Person sieht,
его следователь замышляли бы вытянуть признательные показания из своего клиента по делу, в котором он заявлял о своей невиновности.
sein Ermittler geplant haben, ihren Mandanten zu einem Schuldeingeständnis zu zwingen, obwohl er seine Unschuld erklärt hat.
ЕЦБ заявлял, что налогоплательщики должны взвалить на свои плечи всю ношу безнадежного государственного долга Греции,
Die EZB argumentierte, dass der Steuerzahler die faulen staatlichen Schulden Griechenlands in ihrer Gesamtheit übernehmen müsse- aus Angst,
так как несколько лет подряд он постоянно заявлял о том, что президент Аль- Ассад должен уйти со своего поста,
einerseits weil er seit Jahren nicht aufgehört hat zu sagen, Präsident Al-Assad müsse gehen,
Пять месяцев спустя и он заявил о своем уходе из группы.
Fünf Jahre später erklärte er seinen Rücktritt aus diesem Gremium.
Стаут заявил, что автомобили будут выпускаться в ограниченном количестве на заказ.
Stout erklärte, dass das Auto in limitierter Stückzahl hergestellt und auf Anfrage verkauft werde.
Я заявил о моей любви к тебе.
Ich erklärte dir meine Liebe.
Amnesty International заявила, что оба молодых человека являются узниками совести.
Amnesty International erklärte, beide Männer seien politische Häftlinge.
Оперативная группа Онтарио заявила- ситуация под контролем.
Ontarios Sondereinheit erklärte, man habe die Situation im Griff.
Мальчик заявил полицейским, что хотел посмотреть на звезды.
Der Junge erklärte den Polizeibeamten, er wollte einfach nur die Sterne sehen.
Китай заявил, что уважает независимость,
China erklärte, dass es die Unabhängigkeit, Souveränität
Фридрих заявил, что отменяет Констанцский мир 1183 года.
Friedrich erklärte den Konstanzer Frieden von 1183 für ungültig.
Живому Содержимому” он наврал Кто такой Бог и заявил, что он от Него.
Live-Inhalte” Es Navral Wer ist Gott und erklärte, Er daraus.
Результатов: 41, Время: 0.0927

Заявлял на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий