ЗОНАХ - перевод на Немецком

Bereichen
диапазон
зона
раздел
площадь
место
участок
пространство
области
сфере
районе
Zonen
зона
Gebieten
район
поле
местность
регион
площадь
место
территории
области
сфере
зоне
Bereich
диапазон
зона
раздел
площадь
место
участок
пространство
области
сфере
районе

Примеры использования Зонах на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Двойной шить& учетверяет в зонах высокого разрыва
Das doppelte Nähen u. vervierfachen in den Bereichen des hohen Risses
Изготовлены согласно ATEX 2014/ 34/ EU и прошли испытания для использования в зонах 1 и 2, а также 21/ 22.
Gemäß ATEX 2014/34/EU gefertigt und geprüft für den Einsatz in den Zonen 1 und 2 sowie 21/22.
Ститчинг: Двойной шить& учетверяет в зонах высокого разрыва
Stitching: Das doppelte Nähen u. vervierfachen in den Bereichen des hohen Risses
Безопасные динамические обновления поддерживаются и могут быть настроены только для записей ресурсов в зонах, хранящихся в доменных службах Active Directory.
Sichere dynamische Updates werden nur für Ressourceneinträge in Zonen unterstützt und konfiguriert, die in den Active Directory-Domänendiensten(Active Directory Domain Services, AD DS) gespeichert sind.
Мкг МГФ разделило в 1- 2 двухсторонних администраций в 2- 5 различных зонах мышц приблизительно 5- 7 дней неделя- внутримышечные впрыски.
Mcg von MGF teilte in 1-2 bilaterale Verwaltungen in 2-5 verschiedenen Bereichen der Muskeln ungefähr 5-7 Tage ein Woche- intramuskuläre Injektionen unter.
Ожидайте водителя- партнера Uber на тротуаре в центре Ground Transportation Center в зонах A1- B3.
Treffe deinen Fahrer am ersten Straßenrand des Ground Transportation Centers in den Zonen A1-B3.
особенно в разрушительных ситуациях или в опасных зонах.
ihrer Reisen vor allem in disruptiven Situationen oder in riskanten Bereichen zu helfen.
инженерных групп размещаются вместе со своими командами в междисциплинарных зонах.
Ingenieurgruppen sitzen nicht getrennt, sondern gemeinsam in interdisziplinären Zonen.
протестирован с учетом специфических потребностей и строгих требований применения в прибрежных зонах.
strengen Vorgaben neu entwickelte und getestete gesamtgeschirmte spezial Schleppkettenleitung für den Einsatz in Offshore Bereichen.
Они помогают смягчить погодные условия в умеренных зонах, и мы наслаждаемся стабильным климатом.
Sie helfen dabei, die Temperatur in unseren gemäßigten Zonen zu regeln und das Wetter stabil zu halten.
наглядно предоставляет данные, например, по количеству животных в отдельных зонах.
zum Beispiel die Tierbelegung in einzelnen Arbeitsbereichen individuell und anschaulich zur Verfügung.
песочная почва целесообразная для арахисов в зонах с немногими жителями.
sandigen Boden, der für Erdnüsse in den Bereichen mit wenigen Einwohnern verwendbar ist.
Дополнительные детали Мы также Croceferi К услугам гостей бесплатный Wi- Fi в зонах общественного пользования,
Mehr anzeigen An der We_Crociferi können die Gäste kostenfreies WLAN in öffentlichen Bereichen, Gepäckaufbewahrung, 24-Stunden-Rezeption,
Представители этого вида обитают в нескольких немногочисленных зонах Индо- Тихоокеанской области,
Die Vertreter dieser Art kommen in einigen wenigen Zonen des Indopazifiks vor und leben in Tiefen zwischen 80
Удаление мусора, инспектирование высоких зонах движения для депрессии
Professionelle Kunstrasen Rasenpflege Entfernen von Schutt, Inspizieren stark frequentierten Bereichen für Vertiefungen oder abgeflachte Fasern,
Мировые системы реагирования на чрезвычайные ситуации- особенно для обедневших стран, в зонах, наиболее подверженных землетрясениям, извержениям вулканов, засухам, ураганам и наводнениям- нуждаются в усовершенствовании.
Die Nothilfesysteme der Welt- vor allem für verarmte Länder in Gebieten, die anfällig für Erdbeben, Vulkanausbrüche, Dürren, Wirbelstürme und Überschwemmungen sind- müssen verbessert werden.
находящихся в зонах, количество записей ресурсов,
die zudem durch den Typ der in den Zonen eingegebenen Ressourceneinträge,
бесплатный Wi- Fi во всех зонах.
WLAN nutzen Sie in allen Bereichen kostenfrei.
ходя по обычным делам, в зонах с открытой парковкой в то время
geht normalen Tätigkeiten nach, in Gebieten, die offene Parkplätze haben,
для каждой новой зоны понадобятся записи делегирования в других зонах, которые будут указывать на DNS- серверы в новой зоне..
für jede neue Zone, die Sie erstellen, in anderen Zonen Delegierungseinträge benötigt werden, die auf die autorisierenden DNS-Server für die neue Zone verweisen.
Результатов: 82, Время: 0.0574

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий