ИДЕНТИЧНЫЕ - перевод на Немецком

identische
совпадать
идентичны
одинаковы
тождественны
та же
eineiige
gleichen
сейчас
сразу
скоро
одинаково
вот-вот
почти
рядом
равно
одинаковые
подобен
identisch
совпадать
идентичны
одинаковы
тождественны
та же
identischen
совпадать
идентичны
одинаковы
тождественны
та же

Примеры использования Идентичные на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Дальнейшие исследования показали, что возбудитель нового варианта болезни Крейцфельда- Якоба имеет идентичные биологические характеристики с возбудителем губчатой энцефалопатии крупного рогатого скота, что подтверждало причинную связь.
Nachfolgende Untersuchungen zeigten, dass der Erreger der varianten CJK die gleichen biologischen Eigenschaften wie der Erreger von BSE aufwies. Das deutete auf einen kausalen Zusammenhang hin.
Вы должны соответствовать изображений, нажав на идентичные те, которые сидят бок о бок.
Sie haben die Bilder durch einen Klick auf identische diejenigen, die Seite zu sitzen nebeneinander passen.
попросили найти идентичные пары.
baten Leute, identische Buchstabenpaare zu finden.
Я пришла сюда, думая, что вы- противоположные стороны одной монеты, идентичные, но разные.
Ich dachte, Sie wären verschiedene Seiten derselben Medaille, identisch aber anders.
И я закрашиваю эти маленькие ячейки синим цветом, если в геноме другого вируса есть последовательности, идентичные вирусу Коксаки.
Ich färbte diese kleinen Fenster blau, wenn ein anderer Virus eine identische Sequenz in seinem Genom aufweis.
А именно его отпечатки пальцев на пара украшать ножницы, идентичные пары приобрести Анни Brawley.
Und zwar seine Fingerabdrücke auf einem Paar Dekorationsscheren, identisch mit einem von Annie Brawley gekauften Paar.
были построены идентичные модели зданий по всему городу.
alte Polizeistationen zu ersetzen und diese identischen Modelle überall in der Stadt zu bauen.
Вы бы заплатили большие деньги, чтобы увидеть эти идентичные руки в развлекательном шоу?
Würden Sie nicht viel Geld bezahlen identisch Hände zu sehen In einer Art präsentiert einer Veranstaltungshalle?
она исследует три разные визуально идентичные сферы в виртуальном пространстве.
die Geräusche des Affengehirns, während es drei optisch gleiche Kugeln im virtuellen Raum erforscht.
Caption1: Когда Винченцо Леара изготовил идентичные упаковки из хорошо зарекомендовавшего себя однослойного картона
Bildunterschrift 1: Als Vincenzo Leara dieselbe Verpackung mit Invercote und zum Vergleich mit einem namhaften einlagigen Karton herstellte,
получаешь те же результаты- а именно: идентичные близнецы разделенные при рождении проявляют ошеломляющее сходство.
dass eineiige Zwillinge, die kurz nach der Geburt getrennt wurden, als Erwachsene wirklich erstaunliche Ähnlichkeiten aufweisen.
за языками есть идентичные переживания- идентичные по сути- и, несомненно, есть звуки,
aber hinter den Sprachen liegen identische Erfahrungen- identisch in ihrer Essenz. Sicherlich gibt es Töne,
Цикл развития головной вши практически полностью идентичен таковому у лобковой и платяной вшей.
Der Entwicklungszyklus von Kopfläusen ist fast völlig identisch mit dem der Schambein- und Kleidläuse.
В основном они идентичны, за исключением небольших различий в дизайне.
Beide Dienste sind weitgehend identisch, bis auf kleine Layout-Unterschiede.
Но это исследование для идентичных близнецов.
Aber dies ist eine Studie für eineiige Zwillinge.
Мы все идентичны друг с другом. Разве это не изумительно?
Wir alle gleichen einander. Ist das nicht wunderbar?
Он по существу идентичен территории Верхней Баварии.
Er ist im Wesentlichen identisch mit dem Gebiet Oberbayerns.
Почти идентична земной атмосфере.
Fast identisch mit der Erde.
Мы все идентичны друг с другом.
Wir alle gleichen einander.
Он идентичен найденному Ником в Белизе.
Er ist identisch mit dem, den Nick gefunden hat.
Результатов: 60, Время: 0.0476

Идентичные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий