ИМЕЛА - перевод на Немецком

hatte
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
besaß
иметь
владеть
обладать
быть
завладеть
могущи
verfügte
иметь
распоряжаться
есть
обладают
располагают
оснащены
владеют
оборудованы
властны
meinte
моего
своего
hat
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
habe
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
hätte
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
meine
моего
своего

Примеры использования Имела на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Она не имела в виду меня.
Sie hat nicht mich gemeint.
Семья имела немецкое происхождение.
Die Familie hatte deutsche Ursprünge.
С 1993 по 2016 годы Премьер-лига имела официального спонсора.
Von 1993 bis 2016 besaß die Premier League einen offiziellen Sponsor.
Я не имела в виду Тею.
Ich habe nicht von Thea gesprochen.
Может, имела бы своих детей.
Hätte vielleicht eigene Kinder.
Южная Корея имела инвестиционный уровень уже четыре года.
Südkorea hat ein solches Rating schon seit Jahren.
Его пьеса имела большой успех.
Sein Stück hatte großen Erfolg.
При этом требуется, чтобы каждая из секций имела автономную силовую схему.
Bei dieser Konfiguration forderte man, dass jede dieser Sektion ein autonomes Kraftschema besaß.
Я не имела в виду, что будущего нет.
Ich habe nicht gesagt, dass es keine Zukunft gibt.
Ира имела обыкновение работать для меня, правильно?
Ira hat für mich gearbeitet, stimmt's?
Я понятия не имела о жучке, а если б знала, я.
Ich wusste nichts vom Peilsender und wenn doch, hätte ich.
Перестройка не имела такого исторического прецедента.
Die Perestroika hatte kein solches historisches Beispiel.
Я имела в виду выключить все.
Ich habe alles so gemeint.
Я и понятия не имела, что будет хуже, когда я вернусь.
Ich hätte nicht erwartet, dass es schlimmer sein würde, wenn ich zurückkomme.
Ханн не имела права говорить_ ВАR_ со мной в таком тоне.
Hahn hat kein Recht so mit mir zu reden.
Раньше я не имела ничего против вегетарианцев.
Früher hatte ich nichts gegen Vegetarier.
Я не это имела в виду… но вообще-то да.
Das habe ich eigentlich nicht gesagt, aber ja.
Моя мать не имела права приставать к миссис Оливер с подобными просьбами.
Meine Mutter hätte Mrs. Oliver nicht so belästigen dürfen.
Группа не имела собственного пастора.
Das Dorf hat keinen eigenen Pfarrer.
Раньше я не имела ничего против биологии.
Früher hatte ich nichts gegen Bio.
Результатов: 643, Время: 0.1148

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий