ИНАЯ - перевод на Немецком

andere
другой
anders
по-другому
иначе
андерс
по-разному
поделать
так
в отличие
изменилось
отличается
разные
anderes
другой
anderen
другой

Примеры использования Иная на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В вас есть иная сторона.
Es gibt eine andere Seite in euch.
Твой ковен знает, что иная сторона разрушается?
Weiß dein Zirkel überhaupt, dass die andere Seite auseinanderfällt?
Мной движет совсем иная цель.
Ich habe ganz andere Absichten.
В Прагу за покупками- несколько иная поездка… за модой известных фирм.
Shopping-Tour Prag- ein etwas anderer Ausflug… zur Mode weltbekannter Modemarken.
А дополнительно наружный скелет и несколько иная структура мышц вносят в эти расчеты свои надбавки.
Darüber hinaus berücksichtigen das äußere Skelett und eine etwas andere Struktur der Muskeln diese Berechnungen.
доступ приложений и иная деятельность, осуществляемая на вашем компьютере.
abgerufen Anwendung und andere Aktivitäten auf Ihrem Computer-System durchgeführt.
но она совершенно иная, чем в кино, где есть прямоугольная рамка.
sie ist ganz anders als im Film, wo es einen rechteckigen Rahmen gibt.
Не всякая плоть такая же плоть; но иная плоть у человеков, иная плоть у скотов, иная у рыб, иная у птиц.
Nicht ist alles Fleisch einerlei Fleisch; sondern ein anderes Fleisch ist der Menschen, ein anderes des Viehs, ein anderes der Fische, ein anderes der Vögel.
Я опора иной стороны. И я жива, пока существует эта иная сторона.
Als Anker zur anderen Seite bin ich nur solange am Leben, wie eine andere Seite existiert.
реальность совершенно иная.
die Realität sieht ganz anders aus.
Еще кое-что, это несколько иная вещь, но этот анализ возможно уже кто-то из вас уже видел.
Eine andere schnelle Sache- das ist ein bisschen etwas anderes, aber manche von Ihnen haben diese Analyse vielleicht gesehen.
что нужна иная структура.
hat gesehen, dass man eine andere Struktur braucht.
Иная слава солнца,
Einen anderen Glanz hat die Sonne
Циско, внутри меня совершенно иная жизнь, сотни жизней,
Cisco, in mir steckt ein komplett anderes Leben, Hunderte Leben,
Если есть иная причина, по которой он порвал со всей своей охраной,
Wenn er einen anderen Grund hat,
В сегодняшнем мире существует полностью иная гонка: гонка за жизненно важными ресурсами Земли,
Heute haben wir es mit einem ganz anderen Wettlauf zu tun- nämlich mit einem Wettlauf um die lebenswichtigen Ressourcen der Erde.
Среди журналистов я- пария, потому что у меня иная вера, но верую я в вас.
Ich bin unter den Journalisten ausgestoßen, weil ich einen anderen Glauben gewählt habe, aber diesen Glauben setze ich in Sie.
Экономическая и иная деятельность, которая затрагивает интересы народов несамоуправляющихся территорий.
Wirtschaftliche und sonstige Aktivitäten, die sich nachteilig auf die Interessen der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung auswirken.
оно Вами отозвано в случае, если отсутствует иная законодательная база для обработки данных;
Sie die Einwilligung widerrufen haben, sofern nicht eine anderweitige Rechtsgrundlage für die Datenverarbeitung besteht;
концентрация их здесь иная.
ist ihre Konzentration hier unterschiedlich.
Результатов: 75, Время: 0.0383

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий