ИНИЦИАТИВУ - перевод на Немецком

Initiative
инициатива
инишиатив
инициативная
инишатив
Eigeninitiative

Примеры использования Инициативу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Прости. Я собираюсь преследовать свою собственную инициативу.
Entschuldige, ich gehe lieber meine eigene Führung jagen.
И это наш шанс перехватить инициативу.
Und hier ist unsere Chance, ihr proaktiv zuvorzukommen.
Возможно, но ты проявила хорошую инициативу.
Wahrscheinlich. Aber gute Aktion.
В случае успеха силы НАТО перехватывают инициативу и переходят в наступление.
Im weiteren erfolgreichen Verlauf wechselt die Initiative und die NATO gerät in die Offensive.
Лишь в середине 490 года Теодориху удалось снова захватить инициативу.
Erst Anfang der 460er Jahre ergriffen die Perser wieder die Initiative.
Именно поэтому я поощряю местную инициативу, которая имеет глобальную перспективу.
Dies ist der Grund, warum es mir ein leidenschaftliches Anliegen ist, lokale Initiativen zu fördern, die eine globale Perspektive haben.
Они знают, что, в конечном счете, мы все должны рассчитывать на свои собственные усилия и инициативу, и используют возможности,
Sie wissen, dass wir uns alle letztlich auf unsere eigenen Initiativen und Bemühungen verlassen
TAKT» поддерживает инициативу СегаКажувам TaniTegoj,
TAKT unterstützt die Initiative von СегаКажувам TaniTegoj,
Мы нуждаемся в подлинном сотрудничестве, при котором развивающиеся страны берут на себя инициативу, определяя, в чем они наиболее остро нуждаются
Wir brauchen eine echte Partnerschaft, in der die Entwicklungsländer die Führung übernehmen, festlegen, was sie am dringendsten brauchen
Будете ли Вы поддерживать инициативу развивающихся стран о режиме интеллектуальной собственности, ориентируемом на развитие?
Werden Sie die Initiative von Entwicklungsländern unterstützen ein entwicklungsorientiertes System für geistiges Eigentums zu haben?
чтобы продвинуть эту инициативу, основная цель Китая‑ не взаимовыгодное сотрудничество,
um die Initiative voranzubringen, ist sein primäres Ziel nicht eine für alle vorteilhafte Zusammenarbeit,
Гордиев узел, парализующий инициативу и блокирующий рост занятости,
Der gordische Knoten, der Initiative lähmt und die Einstellungen in Unternehmen blockiert,
К счастью, ряд блогеров поддерживает инициативу иранского блогера Мино Сабери защищать права собак,
Glücklicherweise unterstützen einige Blogger eine Initiative des iranischen Bloggers Mino Saberi, in der es darum geht die Rechte von Hunden,
Он считал, что инициативу по объединению Европы могли бы взять на себя скандинавские страны, выступая также в роли посредника между конфликтующими европейскими государствами.
Den skandinavischen Staaten dachte er die Rolle zu, für eine Einigung Europas die Initiative zu ergreifen und als Vermittler zwischen den verfeindeten europäischen Staaten zu fungieren.
Местные фермеры приветствовали инициативу по строительству ограждения, в связи с чем было принято решение удлинить заграждение, чтобы обезопасить весь периметр территории Национального парка Абердейра.
Die ortsansässigen Bauern begrüßten die Initiative, was die Entscheidung für die Ausweitung der Einzäunung auf die gesamte Aberdare-Bergkette beeinflusste.
OpenMedia. ca будет поддерживать инициативу Reset The Net
OpenMedia. ca wird die Initiative Reset The Net
Чтобы безопасность осуществлялась эффективным образом, инициативу должны на себя взять те объекты,
Was die Umsetzung effektiver Sicherheitsmaßnahmen angeht, müssen in erster Linie jene eine Führungsrolle übernehmen, die dafür am besten ausgestattet sind:
Одно очко за инициативу, второе за то, что скажешь, что задумала.
Einen Punkt für die Initiative und 2, wenn Sie mir sagen, worum es geht.
бюрократические предприниматели должны осознавать необходимость уравновешивать инициативу с преданностью.
müssen sich Politikunternehmer der Notwendigkeit bewusst bleiben, das Gleichgewicht zwischen Initiative und Loyalität zu wahren.
Страны с более сильным налогово- бюджетным положением должны взять на себя инициативу в масштабных общеевропейских программах повышения квалификации.
Die Länder mit stärkerer Finanzlage sollten sich an die Spitze eines großangelegten gesamteuropäischen Programms zur Kompetenzverbesserung setzen.
Результатов: 147, Время: 0.0541

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий