Примеры использования Инициативу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Programming
Прости. Я собираюсь преследовать свою собственную инициативу.
И это наш шанс перехватить инициативу.
Возможно, но ты проявила хорошую инициативу.
В случае успеха силы НАТО перехватывают инициативу и переходят в наступление.
Лишь в середине 490 года Теодориху удалось снова захватить инициативу.
Именно поэтому я поощряю местную инициативу, которая имеет глобальную перспективу.
Они знают, что, в конечном счете, мы все должны рассчитывать на свои собственные усилия и инициативу, и используют возможности,
TAKT» поддерживает инициативу СегаКажувам TaniTegoj,
Мы нуждаемся в подлинном сотрудничестве, при котором развивающиеся страны берут на себя инициативу, определяя, в чем они наиболее остро нуждаются
Будете ли Вы поддерживать инициативу развивающихся стран о режиме интеллектуальной собственности, ориентируемом на развитие?
чтобы продвинуть эту инициативу, основная цель Китая‑ не взаимовыгодное сотрудничество,
Гордиев узел, парализующий инициативу и блокирующий рост занятости,
К счастью, ряд блогеров поддерживает инициативу иранского блогера Мино Сабери защищать права собак,
Он считал, что инициативу по объединению Европы могли бы взять на себя скандинавские страны, выступая также в роли посредника между конфликтующими европейскими государствами.
Местные фермеры приветствовали инициативу по строительству ограждения, в связи с чем было принято решение удлинить заграждение, чтобы обезопасить весь периметр территории Национального парка Абердейра.
OpenMedia. ca будет поддерживать инициативу Reset The Net
Чтобы безопасность осуществлялась эффективным образом, инициативу должны на себя взять те объекты,
Одно очко за инициативу, второе за то, что скажешь, что задумала.
бюрократические предприниматели должны осознавать необходимость уравновешивать инициативу с преданностью.
Страны с более сильным налогово- бюджетным положением должны взять на себя инициативу в масштабных общеевропейских программах повышения квалификации.