ИНОСТРАНЦАМ - перевод на Немецком

Ausländern
иностранец
иностранных
иноплеменники
чужеземцев
чужестранец
ausländische
иностранное
иностранец
Ausländer
иностранец
иностранных
иноплеменники
чужеземцев
чужестранец

Примеры использования Иностранцам на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нарушившим миграционный закон иностранцам грозит 10- летний запрет на въезд в Россию.
Das 10-jährige Verbot der Einfahrt nach Russland droht den Ausländern, die das wandernde Gesetz gebrochen haben.
Научным исследователям и иностранцам, нанятым научными юридическими лицамив сфере науки,
Wissenschaftlichen Forschern und Ausländern, die an wissenschaftlichen, wissenschaftlich unterrichtenden oder sonstigen Forschungsarbeitstellen in
Иностранцам, участвующим в строительстве объектов ЧМ- 2018,
Ausländer in den Bau der WM 2018 beteiligt sind,
Иностранцам, которые работаютна основании программы мобильности молодежи,
Ausländern, die in der Förderung von Mobilitätsprogrammen von jungen Menschen tätig sind,
Почему японцы должны учить английский? Это скорее уж иностранцам нужно учить японский!»-« Ты прав!
Warum müssen die Japaner Englisch lernen? Es sollen doch gefälligst die Ausländer Japanisch lernen!“-„Recht hast du!“!
новый закон не разрешал иностранцам приобретать землю в приграничных районах Российской империи.
ein neues Gesetz Ausländern den Grunderwerb in Grenzgebieten des Russischen Reiches verbot.
Боливийцы также задаются вопросом, почему вся прибыль от сегодняшних высоких цен на нефть и газ достается иностранцам?
Die Bolivianer fragen sich außerdem, warum die Ausländer in den Genuss aller Vorteile der derzeitigen hohen Öl- und Gaspreise kommen?
Я же говорил тебе, когда ты приехал, что иностранцам нельзя доверять.
Ich habe es dir gesagt, als du angekommen bist: Ausländern kann man nicht vertrauen.
но их отношение к иностранцам, попавшим в беду гораздо менее приветливо.
doch ihre Haltung gegenüber Ausländern in Not ist weit weniger einladend.
нужные только иностранцам- одна и та же чертова рубашка,
die nur für Ausländer sind, wissen Sie,
Многие поляки полагают, что они не должны продавать свою землю иностранцам, потому что польская самобытность каким-то образом зарыта в ее неплодородной земле.
Viele Polen glauben, dass sie ihr Land nicht an Ausländer verkaufen sollen, weil die polnische Identität irgendwie im kargen Boden verwurzelt ist.
почему иностранцам трудно приезжать в Москву.
warum es schwierig ist für Ausländer nach Moskau gekommen, um.
которые благодаря этому намного меньше должны иностранцам, чем были бы должны в противном случае.
sie so wesentlich weniger Schulden bei Ausländern haben, als dies sonst der Fall wäre.
которых винят в том, что именно они позволили приезжать иностранцам.
die beschuldigt werden, Fremden die Einreise erst zu ermöglichen.
обеспечит больше защиты иностранцам.
um mehr Schutz für Ausländer anzubieten.
В настоящее время многие крупные московские ВУЗы предлагают не только россиянам, но и иностранцам обучение по программам постдипломного образования:
Gegenwärtig bieten viele große Hochschuleinrichtungen nicht nur den Russen, sondern auch den Ausländern ein Studium in Programmen der postgradualen Bildung:
Многие сегменты общества все еще проявляют большую осторожность по отношению к иностранцам и иностранным инвесторам не только в странах,
In vielen Teilbereichen der Gesellschaft werden immer noch Vorbehalte gegenüber Ausländern und ausländischen Investoren gehegt.
скорее иностранцам следует" все, что каким-либо образом стоит защищать,
vielmehr sollten die Ausländer"alles, was irgendwie schützenswert ist,
Что действительно необходимо, так это посреднические организации, которые предоставят определенный контроль иностранцам, сделают возможной диверсификацию расположенных в США активов в более широком диапазоне,
Was gebraucht wird sind dazwischengeschaltete Organisationen, die Ausländern eine Möglichkeit der Kontrolle einräumen, Diversifikation über eine größere Bandbreite von in den USA angesiedelten Vermögenswerten ermöglichen
в соответствии с законом, который позволяет иностранцам выступать истцами в делах о преступлениях против человечности.
wo ein Gesetz es erlaubte, Ausländer zu verfolgen, die beschuldigt werden, Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen zu haben.
Результатов: 63, Время: 0.3275

Иностранцам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий