ИНТУИЦИЯ - перевод на Немецком

Intuition
интуиция
Instinkt
инстинкт
интуиция
чутье
порыв
Bauchgefühl
чутье
интуиция
инстинкты
нутро
Ahnung
догадка
предчувствие
знаю
понятия
понимаю
идеи
представляю
представления
предположения
интуиция
Intuitionen
интуиция
Instinkte
инстинкт
интуиция
чутье
порыв
Gefühl
чувство
ощущение
предчувствие
эмоция
чувствуя
чувствительность
интуиции

Примеры использования Интуиция на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Должен признать, у Кейси хорошая интуиция.
Zu Caseys Glück hat er gute Instinkte.
Да. Интуиция- чудесная штука.
Ja, Intuition ist etwas Wunderbares.
Интуиция, Никопол. Интуиция богов.
Intuition, Nikopol, die Intuition der Götter.
А он подумал, что это интуиция.
Und er denkt, es ist Intuition.
Сефат называют реальным любой тоньше другими словами интуиция.
Sefat es nennen real jede dünner Intuition in anderen Worten.
Это была интуиция.
Das war Intuition.
что у меня есть интуиция.
aber ich habe Intuition.
Многие говорят, что интуиция всегда права.
Viele Leute sagen, dass die Intuition immer richtig liegt.
В этой игре ценна и интуиция.
Es ist ein Spiel der Intuition.
Некоторые думают, что интуиция- это дар.
Manche denken, Intuition sei ein Geschenk.
Женская интуиция.
Weibliche Intuition.
Но наша интуиция линейна.
Unsere Intuition ist jedoch linear geprägt.
Чтобы совершить открытие, интуиция нужнее, чем логика." Анри Пуанкаре.
Für Erkenntnis ist Intuition wichtiger als Logik."- Henri Poincaré.
Может, твоя интуиция ошибается в ней, друг.
Vielleicht irren sich deine Spinnensinne bei ihr, Kumpel.
Потому что интуиция тебе подсказывает, что здесь что-то не так?
Weil dir dein Bauch sagt, dass an der Sache hier was faul ist?
Интуиция подсказывала принцессе, что этой рыжеволосой доверять нельзя.
Die Prinzessin wusste instinktiv, dass der Rothaarigen nicht zu trauen war.
Что тебе интуиция говорит?
Aber was sagt dir deine Intuition?
Интуиция мне подсказывает, что ребята стряпали метамфетамин.
Meine Intuition sagt mir, dass diese Jungs Meth hergestellt haben.
Интуиция подсказывает мне, что это не была ваша покойная мать.
Und meine Eingebung sagt mir, es war nicht eure liebe verschiedene Mama.
Просто материнская интуиция.
Nur die Eingebung einer Mutter.
Результатов: 128, Время: 0.3066

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий