ИСЧЕЗАЕТ - перевод на Немецком

verschwindet
исчезновение
уходить
убираться
уезжать
исчезнуть
пропадают
свалим
отсюда
сматываться
weg
способ
отсюда
прочь
выход
пути
ушел
дороге
уехать
подальше
исчез
verblasst
исчезать
увядает
меркнут
выцветание
выцветать
verschwinden
исчезновение
уходить
убираться
уезжать
исчезнуть
пропадают
свалим
отсюда
сматываться
verschwand
исчезновение
уходить
убираться
уезжать
исчезнуть
пропадают
свалим
отсюда
сматываться
verschwunden
исчезновение
уходить
убираться
уезжать
исчезнуть
пропадают
свалим
отсюда
сматываться
verflüchtigt
erlischt
гаснут
погаснут

Примеры использования Исчезает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Плохой опыт быстро исчезает.
Schlechte Erfahrungen verschwinden schnell.
В очевидной попытке избежать тюрьмы после внесения залога дочь губернатора исчезает.
Offenbar ein Versuch der Gefängnisstrafe zu entgehen… die Tochter des Gouverneurs bezahlte die Kaution und verschwand.
Когда он возвращается из своего транса женщина исчезает.
Als er aus seiner Trance erwacht ist die Frau verschwunden.
Вселенная исчезает.
Das Universum verschwindet.
Она… исчезает.
Sie ist… weg.
Что касается коммунистической партии, то она находится в окончательном упадке, коммунистическая идеология исчезает.
Die Kommunistische Partei befindet sich unaufhaltsam im Niedergang und Ideologien verschwinden.
Странник исчезает.
Der Fremde verschwand.
Этот парень исчезает.
Dieser Kerl verschwindet.
То есть Лекси исчезает?
Also… ist Lexi weg?
И слабость просто исчезает.
Und die Schwachen verschwinden einfach.
Судно просто так не исчезает.
Ein Schiff verschwindet nicht einfach so.
Когда я слишком сильно вглядываюсь, все исчезает.
Wenn ich mich zu sehr anstrenge, geht es weg.
Потом обстоятельства меняются, и чувство грусти исчезает.
Wenn sich die Umstände ändern, verschwinden diese negativen Gefühle.
Жена твоего босса исчезает.
Die Frau Ihres Bosses verschwindet.
А когда просыпаешься утром, все исчезает.
Wenn du morgens aufwachst, ist alles weg.
Смотреть, как луна исчезает с неба.
Na ja, man sieht den Mond verschwinden.
Стресс от работы не исчезает за несколько секунд.
Arbeitsstress verschwindet nicht in wenigen Sekunden.
а потом она исчезает.
dann ist sie weg.
Я не из тех, кто потом исчезает.
Ich gehör nicht zu den Typen, die danach verschwinden.
Когда ты живешь достаточно долго, все исчезает.
Wenn man lange genug lebt, dann verschwindet alles.
Результатов: 316, Время: 0.1724

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий