ИУДЕЯМИ - перевод на Немецком

Juden
еврей
джуд
иудей
жид
иудеянин

Примеры использования Иудеями на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
сам вошел в синагогу и рассуждал с Иудеями.
er aber ging in die Schule und redete mit den Juden.
где две трети врачей являлись иудеями.
in dem etwa zwei Drittel der Ärzte jüdisch waren.
Которые уверовали, и те, которые стали иудеями и сабии, и христиане,
Zwischen denen, die gläubig sind, und den Juden und den Sabäern und den Christen
И за несправедливость( что творили) те, которые стали иудеями, Мы запретили им блага[ некоторые виды пропитания],
Und infolge des Unrecht-Begehens derjenigen, die Juden wurden, erklärten WIR ihnen für haram einige der Tay-yibat,
Посему Иисус уже не ходил явно между Иудеями, а пошел оттуда в страну близ пустыни,
Jesus aber wandelte nicht mehr frei unter den Juden, sondern ging von dannen in eine Gegend nahe bei der Wüste,
Посему Иисус уже не ходил явно между Иудеями, а пошел оттуда в страну близ пустыни,
Jesus bewegte sich von nun an nicht mehr öffentlich unter den Juden, sondern zog sich von dort in die Gegend nahe der Wüste zurück,
многие из народов страны сделались Иудеями, потому что напал на них страх пред Иудеями.
viele aus den Völkern im Lande Juden wurden; denn die Furcht vor den Juden war über sie gekommen.
Тогда, кто в Иудее будет, пусть бегут те в горы.
Alsdann fliehe auf die Berge, wer im jüdischen Lande ist;
Специализировался по Древней Иудее и Ветхому Завету.
Studien zum antiken Judentum und zum Neuen Testament.
Такое мнение о Нем распространилось по всей Иудее и по всей окрестности.
Und diese Rede von ihm erscholl in das ganze jüdische Land und in alle umliegenden Länder..
пойдем опять в Иудею.
Laßt uns wieder nach Judäa ziehen!
было видение об Иудее и Иерусалиме.
sah von Juda und Jerusalem.
Мы едем домой в Иудею….
Wir sind auf dem Weg nach Judäa.
И объявил пост по всей Иудее.
Und er ließ in ganz Juda ein Fasten ausrufen.
И взял укрепленные города в Иудее и пришел к Иерусалиму.
Er eroberte die Festungen in Juda und rückte vor Jerusalem.
Так царствовал Иосафат над Иудеею.
Und so regierte Josaphat über Juda.
И вот, человек Божий пришел из Иудеи по слову Господню в Вефиль,
Und siehe, ein Mann Gottes kam von Juda durch das Wort des HERRN gen Beth-El;
Чтобы я мог быть избавлен от неверующих в Иудее и чтобы мое служение для Иерусалима было угодно святым.
Auf daß ich errettet werde von den Ungläubigen in Judäa, und daß mein Dienst, den ich für Jerusalem tue, angenehm werde den Heiligen.
воцарился над Иудеею в четвертый год Ахава, царя Израильского.
ward König über Juda im vierten Jahr Ahabs, des Königs Israels.
Иоанн сначала проповедовал Евангелие в Иудее, до кончины Марии,
Johannes verkündete zuerst das Evangelium in Judäa, bis zum Tod Marias,
Результатов: 57, Время: 0.3647

Иудеями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий