КАК ОБЫЧНО - перевод на Немецком

wie immer
как всегда
как обычно
как бы
как и раньше
по-старому
как никогда
по-прежнему
wie üblich
как обычно
как всегда
wie gewöhnlich
как обычно
как всегда
как обыкновенно
по обыкновению
Übliche
обычная
как обычно
стандартная
как всегда
привычного
wie gewohnt
как обычно
как всегда
normal
нормальный
обычный
обычно
норма
естественно
wie sonst
как еще
как обычно
как раньше
как прежде
normalerweise
обычно
как правило
нормально
обычный
typisch
типичный
характерно
обычный
обычно
свойственно
üblicherweise
обычно
как правило
часто
wie so oft

Примеры использования Как обычно на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Как обычно, лейтенант.
Das Übliche, Lieutenant.
Он, как обычно, оставил ключи на столе.
Er legte die Schlüssel wie gewöhnlich auf den Tisch.
У одного мясника, как обычно.
Vom selben Fleischer wie immer.
ее тело не исцеляется, как обычно.
ihr Körper heilt nicht wie sonst.
Все будет как обычно.
Es läuft alles weiter wie gewohnt.
Может, нужно попробовать как обычно.
Vielleicht sollten wir es normal versuchen.
Но, как обычно в России, чего-то не хватает- подобающих столовых приборов.
In typisch russischer Weise fehlt allerdings etwas: ordentliches Besteck.
Как обычно.
Wie üblich.
Да как обычно.
Oh, das Übliche.
Том, как обычно, опаздывает.
Tom kommt wie gewöhnlich zu spät.
И, как обычно препираемся, уже с шести.
Und streiten üblicherweise seit 6:00h.
Ведите себя, как обычно.
Verhalten Sie sich normal.
Ты не командовала, как обычно.
Du hast mich nicht so rumkommandiert wie sonst.
Нет, как обычно.
Ja. Wie immer.
Затем возобновляется снова как обычно.
Dann wird wie gewohnt fortgesetzt.
Итак, как обычно, я решил провести простой эксперимент.
Also begann ich wie so oft mit einem einfachen Experiment.
Как обычно, ваша доставка прибыла слишком рано.
Wie üblich kam deine Lieferung zu früh an.
Как обычно, полагаю.
Das Übliche, schätze ich.
И вместо того, чтобы как обычно выгнать его, он на него набросился.
Anstatt ihn wie gewöhnlich rauszuwerfen, hat er ihn verprügelt.
Мы будем вести себя как обычно.
Wir werden uns üblicherweise verhalten.
Результатов: 516, Время: 0.0627

Как обычно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий