КОТОРЫЕ ОБЫЧНО - перевод на Немецком

die normalerweise
которые обычно
как правило
die in der regel
die üblicherweise
которые обычно
die meist
которые обычно
большинство из которых
die sonst
которые в противном случае
которые обычно
которые иначе
которые больше
die typischerweise
которые обычно
die häufig
которые часто
которые зачастую
которые обычно
который широко

Примеры использования Которые обычно на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
больше добавки, которые обычно работают для них сообщают,
mehr Ergänzungen zu verwenden, die normalerweise für sie arbeiten zu berichten,
Типичные релейных выходов, которые обычно связаны.
Typische Relaisausgänge, die normalerweise verbunden sind.
Он предназначен для предоставления ряда торговых функций, которые обычно не присутствуют в базовых торговых платформах.
Es stellt eine Reihe von Trading-Funktionen zur Verfügung, die normalerweise nicht in der zugrunde liegenden Handelsplattform enthalten sind.
Ниже показано несколько фотографий головных вшей, а также гниды, которые обычно первыми бросаются в глаза на зараженной голове.
Hier sind einige Bilder von Kopfläusen sowie Nissen, die normalerweise als erstes auf einen infizierten Kopf aufmerksam werden.
оправдать формы насилия, которые обычно считаются недопустимыми.
Gewaltformen zu rechtfertigen, die normalerweise als unannehmbar angesehen werden.
он не вызывает никаких побочных эффектов, которые обычно происходят при обычных линии лечения.
verursachen nicht es irgendwelche Nebenwirkungen, die normalerweise während der konventionellen Linie der Behandlung auftreten.
Эта опция отключает контекстные меню, которые обычно появляются при нажатии правой клавиши мыши на панели.
Diese Option schaltet Kontextmenüs aus, welche normalerweise erscheinen, wenn man die rechte Maustaste auf der Kontrollleiste drückt.
С моими связями я мог бы предложить широкий диапазон товаров, которые обычно не могут быть приобретены в этом секторе.
Durch meine Beziehungen, könnte ich Waren anbieten, die es sonst in diesem Sektor nicht gibt.
Для эффективного решения данной проблемы мы должны распространить наши усилия за пределы царства биологической науки в сферы, которые обычно не связывают с медициной.
Um dieses Problem effektiv zu lösen, müssen diese Bemühungen über das Gebiet der Biologie hinaus auf Bereiche ausgedehnt werden, die traditionell nicht mit der Medizin in Verbindung gebracht werden.
говорят о вещах, которые обычно не являются значимыми.
reden über Dinge, die eigentlich nicht wichtig sind.
вы можете предотвратить последствия, которые обычно вызывают страх.
Auswirkungen zu vermeiden, die sonst üblicherweise Ängste ausgelöst hätten.
Данный элемент имеет точно такую же высоту, как и белые тумбы с дополнительными компонентами естественных цветов, которые обычно стоят перпендикулярно к столам в проходах.
Es entspricht aber auch exakt der Höhe der weißen Unterschränke mit ihren naturfarbenen Aufsätzen, die meist normal zu den Tischen an den Gängen stehen.
В ходе обучения сообщества обучающихся часто трансформируются с сообщества практикующих, которые обычно функционируют еще долгое время после окончания обучения.
Die Lerngemeinschaften wandeln sich im Laufe der Lernprozesse in selbstorganisierte Communitys of Practice, die im Regelfall auch nach Abschluss des formellen Lernprozesses weiter bestehen.
Типы данных являются примитивами, которые обычно встроены в язык программирования.
Datentypen sind Primitive, die normalerweise in den Programmiersprachen verfügbar sind
Учитывая все элементы, которые обычно идут в игрока- это решение,
Unter Berücksichtigung aller Elemente, die in der Regel gehen in einen player's-Entscheidung zur Anmeldung(Anzahl
сотрудники различных полицейских подразделений, включая силы из округов- команды полицейских, которые обычно использовали для контроля над криминальными окрестными района.
unter anderem auch Einsatzkommandos aus der ganzen Stadt- Hundertschaften mobiler Beamter, die normalerweise in hoch kriminellen Nachbarschaften eingesetzt werden.
с обидчивостью которая была совершенно новой для нее и которые обычно берется вся семья,
die war ganz neu für sie hatte und die in der Regel über die gesamte Familie aufgenommen,
Также постепенно вводятся меры, направленные на улучшение бытовых условий несущих кур, которые обычно содержатся в переполненных проволочных клетках,
Schrittweise umgesetzt werden sollen auch Maßnahmen zur Verbesserung der Lebensbedingungen von Legehennen, die üblicherweise eng zusammengepfercht in Drahtkäfigen gehalten werden,
без дополнительных хлопот и усилий, которые обычно сопровождает подготовку большинства чаи.
ohne den zusätzlichen Aufwand und die Anstrengungen, die normalerweise die Vorbereitung von den meisten Tees begleitet.
Такие операции, которые обычно ведутся информантом,
Diese Manöver, die meist von Informanten geleitet werden,
Результатов: 76, Время: 0.0579

Которые обычно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий