DIE BEREITS - перевод на Русском

который уже
der bereits
der schon
которые уже
der bereits
der schon
которая уже
der bereits
der schon
которое уже
der bereits
der schon
которые еще
die noch
die bereits

Примеры использования Die bereits на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie können online einen Blick für Bilder von Kunstrasen, die bereits installiert wurde,
Вы можете посмотреть онлайн для изображений искусственной травы, которая уже была установлена
DBC ist ein intelligenter Vertrag Token auf NEO basieren, die bereits auf KuCoin aufgeführt sind
DBC является смарт- маркер контракта на основе NEO, который уже включен в KuCoin
Es gibt Edelmänner, die bereits konvertiert sind.
Есть дворяне, которые уже обратились( имеется ввиду в протестантизм)
So war Allahs Gesetzmäßigkeit, die bereits zuvor ergangen war. Und du wirst in Allahs Gesetzmäßigkeit keine Änderung finden.
Таково установление Аллаха, которое уже свершалось ранее, и ты не найдешь замены установлению Аллаха.
Und Kuwait überlegt derzeit, in die Fußtapfen Jordaniens zu treten und die bereits in den meisten sunnitischen Staaten(und dem Iran)
А Кувейт рассматривает возможность пойти по стопам Иордании, которая уже восстановила воинский призыв,
Als Spiel-Engine wird die hauseigene UbiArt Framework genutzt, die bereits bei Rayman Origins und dessen Nachfolger, Rayman Legends.
Игра создавалась на игровом движке UbiArt Framework, который уже использовался при создании компьютерных игр Rayman Origins и Rayman Legends.
Von Personen, die bereits über die intelligente digitale Meter;
От людей, которые уже имеют умные цифровые метров;
Qustodio ist die führende Anwendung zur Kindersicherung, die bereits von mehr als 1,5 Millionen Nutzern weltweit heruntergeladen wurde.
Qustodio- лидирующее приложение для родительского контроля, которое уже загрузили более 1, 5 миллионов пользователей по всему миру.
Ganz abgesehen von seiner vollkommen psychotischen Tochter, die bereits auf dem Weg zurück in die Stadt ist,
Не говоря уж о его совершенной психопатке- дочери, которая уже на пути в Старлинг Сити,
Aber immer noch, andere wirken weiterhin die gleiche Idee zur Erleichterung des Zugangs zu den Informationen, die bereits im Internet überall selbst ist.
Но даже так, другие появляются продолжать ту же самую идею легкого доступа к контенту, который уже в Интернете везде, даже.
Gleichzeitig gibt es Pionierregionen, die bereits vollständig auf ein neues Abfallmanagementsystem umgestellt sind.
При этом есть регионы- пионеры, которые уже полностью перешли на новую систему обращения с отходами.
Dies ist ALLAHs Handlungsweise, die bereits angewandt wurde.
Таково установление Аллаха, которое уже свершалось ранее,
Auranofin hebt keinen Knorpel oder Gelenkschaden auf, die bereits in Ihrem Körper aufgetreten ist.
Ауранофин не обратит никакие хрящевину или повреждение соединения которая уже происходили в вашем теле.
Es ist fast unmöglich, den Biss von Bettwanzen zu verhindern, die bereits in einer Wohnung leben.
Предотвратить укусы постельных клопов, которые уже обитают в квартире- практически невозможно.
Sie bereiten sich auf eine Verlangsamung der US-Wirtschaft 2007 vor, die bereits stattgefunden hat und wenig Folgen für die Volkswirtschaften in den USA und Europa hatte.
Они готовятся к замедлению темпов роста США в 2007 году, которое уже имело место с небольшими последствиями и для американской, и для европейской экономических систем.
Zugang zur Magie an, die bereits in dir existiert.
о способе обратиться к магии, которая уже внутри тебя.
Ober-und Luftschlangen, die bereits gegangen sind- ein naiver Narr.
верхней и растяжки, которые уже прошли- наивный дурак.
Da war es so einfach, ein Meisterwerk mit einem Programm zu machen, die bereits unter den meistgesehenen des Planeten war!
это было так просто сделать шедевр с помощью программы, которая уже была среди самых популярных планеты!
sie in einer Zukunft lebten, die bereits stattgefunden hatte.
они живут в будущем, которое уже наступило.
du von anderen Peers, die bereits über die Daten verfügen.
его с остальных пиров, которые уже имеют данные.
Результатов: 178, Время: 0.0528

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский