КОТОРЫЕ ЕЩЕ - перевод на Немецком

die noch
которые еще
которые остались
которые по-прежнему
которая пока
die bereits
который уже
которые еще

Примеры использования Которые еще на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Что мне нравится в этом проекте- он решает проблемы, которые еще не существуют.( Смех)( Смех)( Аплодисменты)
Mir gefällt, dass er ein Problem löste, das noch gar nicht existiert, und-(Gelächter)(Gelächter)(Beifall) Wir denken,
Мы рассматриваем проекты, которые еще не были под силу ни одной исследовательской команде
Wir sehen Projekte, die weit über die Kapazität eines einzelnen Forscherteams hinausgehen,
способных принять примерно 600 млн человек, которые еще живут в сельском Китае.
um dort einige der 600 Millionen Menschen zu beheimaten, die immer noch im ländlichen Raum leben.
жизнь другого Джозефа и изменить тысячи других Джозефов, которые еще надеются выжить.
tausende anderer Josephs verändern kann, die immer noch die Hoffnung haben, zu überleben.
Комментируя последние переговоры в президиуме Сербии с представителями сербов с севера Косово, которые еще не приняли решение об участии в местных выборах,
Er blickte auf die jüngsten Gespräche in der Präsidentschaft von Serbien mit serbischen Vertretern aus dem Nordkosovo zurück, die immer noch keine Entscheidung getroffen haben, ob sie an den Wahlen teilnehmen werden
Обвинение, которое еще надо доказать.
Anschuldigungen, die noch nicht schlüssig begründet worden sind.
На математику, которая еще не существует.
Eine Mathematik, die noch nicht existiert.
Сестра, которая еще не съехала.
Die Schwester, die noch nicht ausgecheckt hat.
Ящик из-за границы, который еще не прошел таможню.
Das ist eine Kiste aus Übersee, die noch nicht durch den Zoll ist.
Это я о Шарлотте, которая еще жива.
Ich spreche von Charlotte, derjenigen, die noch am Leben ist.
Он ждал сестру, которая еще была жива.
Er sollte auf seine Schwester warten, die noch lebte.
Он так же упомянул всю работу, которую еще надо сделать.
Er erwähnte auch die ganze Arbeit, die noch gemacht werden muss.
А потом я починил дверь, которая еще и не сломалась.
Ich hab sogar'ne Tür repariert, die noch gar nicht kaputt war.
Сегодня многих студентов готовят к работам, которых еще нет.
Viele Studierende werden heute auf Berufe vorbereitet, die noch nicht existieren.
Я разговаривал с каждым контактом, который еще не улетел в небеса.
Habe mit allen gesprochen, die noch nicht weg sind.
Которую еще даже не открыли.
Den noch niemand entdeckt hat.
Умм Мухаммад, моя соседка, которая еще минуту назад сидела в подвале вместе с нами.
Umm Mohammad, meine Nachbarin, die noch wenige Minuten zuvor im Keller neben uns gesessen hatte.
К концу скачек все были в волнении, которое еще более увеличилось тем, что государь был недоволен.
Am Schlusse des Rennens waren alle Zuschauer in großer Erregung, die noch dadurch erhöht wurde, daß der Kaiser sich mißfällig geäußert hatte.
Еще для этого нужна технология, которая еще не была изобретена, из моего времени?
Es wird auch Technologie aus meiner Zeit benötigt, die bisher nicht entwickelt wurde. Wie kommen wir da heran?
Если вы ребенок младше десяти лет, который еще не испорчен, вы посмотрите на это изображение
Kinder unter 10, die noch nicht ruiniert sind werden sich dieses Bild ansehen
Результатов: 81, Время: 0.0491

Которые еще на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий