КОМПАНИЯМИ - перевод на Немецком

Unternehmen
компания
бизнес
сделать
предприятие
фирма
корпорация
предпринимать
организации
Firmen
компания
фирма
бизнес
предприятие
корпорации
Gesellschaften
общество
компания
Firma
компания
фирма
бизнес
предприятие
корпорации

Примеры использования Компаниями на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
интенсивная конкуренция между ними привели к конфликту между двумя компаниями.
die Rivalität beider Länder führten zu Konflikten zwischen den Gesellschaften.
В процессе проектирования полного цикла компаниями ATP и Ecotec была разработана концепция ресурсосберегающих строительных услуг.
ATP entwickelte im integralen Planungsprozess gemeinsam mit der Firma ecotec ein ressourcenschonendes Konzept für die Technische Gebäudeausrüstung.
В течение следующего десятилетия самыми успешными компаниями будут те, которые смогут интегрировать политику защиты окружающей среды в свой основной бизнес.
Im nächsten Jahrzehnt werden jene Unternehmen am erfolgreichsten sein, die Nachhaltigkeit in ihr Kerngeschäft integrieren.
Если вы сыты по горло этими компаниями и хотите им дать им отпор наберите этот номер.
Wenn Sie von diesen Firmen die Nase voll haben und sich wehren wollen… wählen Sie diese Nummer.
позволяешь управлять компаниями и сражаться в твоих битвах.
um Ihre Firma zu leiten u. Ihre Kämpfe zu bestreiten.
Это включает обмен информацией с другими компаниями и организациями в целях защиты от мошенничества
Dies beinhaltet den Austausch von Informationen mit anderen Unternehmen und Organisationen zum Zwecke des Betrugsschutzes
он проводит частные сделки между террористами и американскими компаниями.
er private Geschäfte zwischen Terroristen und U.S. Firmen vermittelt hat.
Мы работаем в тесном контакте с компаниями или некоммерческими организациями, у которых есть действующие мощности.
Wir arbeiten eng mit Unternehmen oder Non-Profit-Organisationen zusammen, die entsprechende Kapazitäten haben.
они сотрудничают с бразильскими компаниями.
oder ob sie mit brasilianischen Firmen zusammenarbeiten.
За последние пять лет я работал с компаниями по всему миру, помогая изменить методы работы.
In den vergangenen fünf Jahren arbeitete ich mit Unternehmen aus aller Welt, um ihre Arbeitsweisen zu verändern.
Мы сидели за столом переговоров со многими компаниями.
durch diese Aktion mussten wir uns mit den Firmen zusammensetzen.
В Бразилии мы работали со многими компаниями, которые вложились в наш проект,
Wir arbeiteten mit vielen Unternehmen in Brasilien zusammen, die in das Projekt investierten,
основанной в 2012 году для партнерства между DreamWorks Animation и китайскими компаниями.
Oriental DreamWorks aus Shanghai 2012 als Gemeinschaftsprojekt von DreamWorks und chinesischen Firmen gegründet.
Мы долгое время поддерживаем дружественные отношения стратегического сотрудничества с соответствующими национальными государственными ведомствами и компаниями.
Wir pflegen seit langem freundschaftliche strategische Kooperationsbeziehungen mit den zuständigen nationalen Behörden und Unternehmen.
С годами, мы начинали успешные рабочие отношения с компаниями по закупкам, фирмами дизайна и компаниями гостиницы.
Im Laufe der Jahre haben wir erfolgreiche Arbeitsverhältnisse zum Kauf von Firmen, von Entwurfsunternehmen und von Hotelfirmen entwickelt.
На сегодняшний день эта декларация была подписана более 1300 организациями и компаниями, число которых продолжает расти.
Bis jetzt wurde die Erklärung von über 1.300 Organisationen und Unternehmen unterzeichnet und die Zahl wächst weiter.
которая связана с компаниями Элис.
die wir mit Alice' Unternehmen verknüpften.
ожидания просто используемые этими компаниями заработать на них.
Erwartungen dienen nur von diesen Unternehmen Gewinne auf sie zu machen.
И даже если бы получилось, этими компаниями владеет Гианаполис,
Und auch wenn es möglich wäre, das sind all die Firmen, die Gianopolous auf irgendeine Weise gehören,
тюрьма заключает контракты с компаниями, являющимися либо прикрытием,
das Gefängnis vergibt überteuerte Aufträge an Firmen, die entweder nur Briefkästen
Результатов: 129, Время: 0.0859

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий