КОНТИНЕНТЕ - перевод на Немецком

Kontinent
континент
материке
Festland
материк
большой земли
mainland
суши
континент
материковой части

Примеры использования Континенте на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
На острове Чилоэ обитает 200, а на континенте менее 50 животных.
Man geht von nur etwa 250 Tieren auf Chiloé und von weniger als 70 auf dem Festland aus.
Потому что пока ты игрался на континенте, я уже проходил через такую же ситуацию с японцами.
Denn als Sie auf dem Kontinent Ringelpiez gespielt haben, habe ich das hier schon mit den Japanern gespielt.
По мере усиления тревоги из-за собственной безопасности на континенте начнут рушиться торговые связи между ЕС и Россией.
Wenn die Sorge um die Sicherheit auf dem Kontinent wächst, lässt der Handel zwischen der EU und Russland nach.
На континенте Диких стремлений среди гор Покоя
Und auf dem Kontinent der Ungebärdeten Herausforderungen… in den Bergen des Trosts
Нужно, чтобы наша молодежь понимала, что они живут на развивающемся континенте.
Unsere jungen Erwachsenen sollten das Gefühl haben, dass sie auf einem Kontinent leben, der sich im Aufbau befindet.
предлагая совершенно ложное представление о континенте.
einen falschen, irreführenden Eindruck über den Kontinent haben.
И вот что мы начали делать в одной из самых больших стран на континенте, в Нигерии.
Und genau das ist es, womit wir in einem der größten Länder auf dem Kontinent, Nigeria, begonnen haben.
Так что давайте не будем слишком сильно полагаться на других, ведь мы живем на континенте, полном нераскрытых талантов.
Verlassen wir uns also nicht zu sehr auf andere. Denn wir leben bereits auf einem Kontinent voller unentdeckter Talente.
Всего 32 геометрических символа за период времени в 30 000 лет на всем европейском континенте.
Nur 32 Zeichen über eine Spanne von 30 000 Jahren und über ganz Europa hinweg.
экономическую жизнь на континенте.
Er veränderte Gesellschaften und die Wirtschaft auf dem gesamten Kontinent.
Однако лошадь вымерла на своем родном континенте задолго до появления красного человека.
Aber es war auf dem Kontinent seines Ursprungs längst ausgestorben, als die roten Menschen dort ankamen.
Не могу найти, на котором она континенте, не говоря уже о городе.
Ich kann weder den Kontinent, noch die Stadt ermitteln, in der sie ist.
один из первых таких органов на континенте.
einer der ersten Behörden dieser Art auf dem Kontinent.
Ведь, в отличие от времен Пиночета, страх перед левыми на континенте почти исчез.
Denn anders als zu Zeiten Pinochets hat auf dem Kontinent kaum mehr jemand mehr Angst vor der Linken.
посетила четыре африканские страны, чтобы выразить беспокойство по поводу всплеска неконституционных изменений на континенте.
um der Besorgnis des Rates über das Wiederaufleben verfassungswidriger Veränderungen auf dem Kontinent Ausdruck zu verleihen.
Поскольку Китай фактически использует свою колоссальную финансовую огневую мощь для расширения своего стратегического положения на континенте, не привязывая помощь
Denn während er dies tut, setzt China seine enorme Finanzkraft zum Ausbau seiner strategischen Stellung auf dem Kontinent ein, ohne Finanzhilfen und Investitionen mit nervtötenden
В такой системе важным приоритетом должна стать защита биоразнообразия, в частности, предотвращение появления монокультур на континенте, который является домом для богатейших в мире экосистем.
Solch ein System muss den Schutz der Biodiversität an erste Stelle setzen und Monokulturen auf einem Kontinent verhindern, der Heimat einiger der reichhaltigsten Ökosysteme der ganzen Welt ist.
глобализация позволяет людям на одном континенте покупать товары
Die Globalisierung macht möglich, dass Menschen auf einem Kontinent Waren und Nahrung kaufen,
эта страна также имеет печальную репутацию одного из крупнейших производителей первитина на континенте.
von Europas wichtigsten Touristenzielen, aber sie hat auch den berüchtigten Ruf, einer der größten Crystal-Meth-Produzenten auf dem Kontinent zu sein.
с помощью которого Америка сохраняет с благословения Европы институциональное влияние на континенте- уменьшится.
durch die Amerika mit dem Segen Europas einen institutionalisierten Einfluss auf die Geschicke des Kontinents behält- an Wert verlieren.
Результатов: 179, Время: 0.068

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий