КОРАНА - перевод на Немецком

Koran
коран
Quran
коран
Qur'ans
Korans
коран

Примеры использования Корана на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Читайте же, что легко вам из Корана.
So verlest aus dem Koran, was leicht(zu bewältigen) ist.
Совершая молитву, читайте, что вам доступно из Корана.
So rezitiert das vom Quran, wozu ihr imstande seid.
Каф. В знак славного Корана.
Qaf Beim ruhmvollen Quran!
В знак славного Корана.
Beim herrlichen Quran!
Это- знамения Корана и ясной книги.
Dies sind die Zeichen des Qur'ans und eines deutlichen Buches.
Это знамения Корана- Той Книги, что ясно все толкует.
Dies sind die Zeichen des Qur'ans und eines deutlichen Buches.
Сии знамения Корана и ясного писания.
Dies sind die Zeichen des Qur'ans und eines deutlichen Buches.
Когда они услышали чтение Корана, они сказали друг другу:" Слушайте!
Als sie zu ihm eingefunden hatten, sagten sie:"Horcht hin!
Какой стих Корана требовал, чтобы те путешественники были зажарены живьем?
Welcher Vers im Koran forderte, diese Menschen bei lebendigem Leib zu braten?
Ужели они внимательно не рассматривали Корана?
Betrachten sie denn nicht sorgfältig den Koran?
Или они не понимают Корана?
Betrachten sie denn nicht sorgfältig den Koran?
Читайте же, что легко вам из Корана.
So lest(bei Nacht), was euch vom Qur'an leichtfällt.
И знание нескольких строк Корана вас не оправдывает.
Und ein paar Zeilen aus dem Koran zu kennen, wird Sie nicht freisprechen.
Ужели они внимательно не рассматривали Корана?
Denken sie denn nicht sorgfältig über den Qur'an nach?
Читайте же( в своих ночных молитвах то), что легко вам из Корана.
So lest(bei Nacht), was euch vom Qur'an leichtfällt.
суры из Корана, расписание поездов в Лусдемистане,
ein paar Suren aus dem Koran, die Fahrpläne der Züge in Ludemistan,
Посему читайте из Корана столько, сколько вам доступно.
Da wandte Er sich euch zu. So verlest aus dem Koran, was leicht(zu bewältigen) ist.
И Мы низводим из Корана то, что бывает исцелением и милостью для верующих.
Und Wir senden vom Quran das hinab, was eine Heilung und Barmherzigkeit für die Gläubigen ist;
Какая разница между ее сожжением Корана и тем, как люди сожгли ее заживо?
Was ist der Unterschied zwischen der Verbrennung des Korans und der Verbrennung einer lebendigen Frau?
Кадар употребляется в таких аятах Корана, как:« Ему принадлежит власть над небесами и землей.
Der Himmel wird im Koran als sinnenfreudiger Ort geschildert, mit sexuellen Vergnügungen auf Erden nicht zu vergleichen.
Результатов: 148, Время: 0.0358

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий