КОРИДОРЫ - перевод на Немецком

Korridore
коридор
корридор
Flure
коридор
зал
прихожая
холл
полу
сенях
Gänge
банда
проход
походка
ряд
блюдо
коридоре
шестерни
холле
шайка
Korridor
коридор
корридор

Примеры использования Коридоры на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
лестницы и коридоры по обеим сторонам зрительного зала.
darunter das Treppenhaus, die Flure auf beiden Seiten des Auditoriums und die Türen zum Zuschauerraum.
аэропорты, коридоры, автостоянки, погрузочные доки.
Flughäfen, Gänge, Parkplätze, Laderampen.
необходимые инфраструктурные коридоры и открытые, зеленые площади.
notwendige Infrastruktur Korridore und offene, grüne Flächen.
Они сказали нашим архитекторам:« Посмотрите, наши коридоры- это сплошной кошмар.
Sie sagten zu den Architekten:"Seht her, unsere Flure sind ein absoluter Albtraum.
Мы распределили коридоры скоростного транспорта по центру города
Wir verteilten die Trassen für den Schnellverkehr in der ganzen Stadtmitte
тогда коридоры должны были быть наполненными звуками сражений.
dann sollten die Säle mit den Geräuschen des Kampfes gefüllt sein.
Древние строители использовали эту особенность, высекая коридоры и залы с крутыми,
Die alten Baumeister zogen daraus ihren Vorteil, indem sie Korridore und Hallen mit stark abschüssigen,
Кроме того, все вертикальные зеленые коридоры в зоне озеленены зелеными зонами, включая объекты,
Außerdem sind alle senkrechten grünen Korridore innerhalb der Zone als grüne Zonen angelegt,
и наконец коридоры, которые стимулируют наше сознание и воображение.
und letztlich all die Korridore, die unseren Geist und unsere Vorstellungskraft anregen.
заставляло этих людей забираться так глубоко в эти опасные и узкие коридоры, чтобы оставить там свой след.
was die Menschen dazu getrieben hat, so tief hinein zu gehen, den gefährlichen und engen Gängen zu trotzen, um ihre Spuren zu hinterlassen.
и наконец коридоры, которые стимулируют наше сознание и воображение.
und letztlich all die Korridore, die unseren Geist und unsere Vorstellungskraft anregen.
В коридоре дым.
Rauch im Flur.
В коридоре я увидел.
Im Korridor sah ich.
Еще один коридор и отдохнем.
Noch einen Flur, dann machen wir Pause.
Больных размещали на коридорах, чердаках, клали на пол.
Die Patienten wurden in den Korridoren, auf den Dachböden und auf den Boden gelegt.
В конце коридора есть туалет оздоровительного клуба.
Es gibt ein Badezimmer am Ende des Flurs beim Fitnessstudio.
Выйдя в коридор, он остановился.
Als er auf den Flur hinausgetreten war, blieb er stehen.
Направляюсь в сторону коридора 2- Эйч.
Sie führen in Richtung Korridor 2-H.
Нужны случайные патрули во всех коридорах и проверки всех уровней сенсорами.
Ich verlange Patrouillen auf allen Gängen und periodische Sensorüberwachungen.
Лиса в коридоре 12. 30ч.
Lisa ist im Korridor 12.30Uhr.
Результатов: 57, Время: 0.0661

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий