КОРНИ - перевод на Немецком

Wurzeln
корень
корневая
verwurzelt
укоренился
корни
Abstammung
происхождения
родословной
корни
роду
Roots
корни
Wurzel
корень
корневая
Ursprünge
происхождение
источник
начало
истоки
корней
verwurzelt ist
Herkunft
происхождение
источник
корней
откуда
родословной
национальности

Примеры использования Корни на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вон нужные нам корни.
Da! Das sind die Wurzeln, die wir brauchen.
Как и бонсай выбирает как ему расти, потому что корни сильны.
Wie ein Bonsai seinen eigenen Weg zu wachsen wählt. Weil die Wurzel stark ist.
И это противоречие имеет глубокие корни в эволюции.
Und diese Spannungen haben tiefe evolutionäre Wurzeln.
Травяные дополнения лечит акне на его корни, мыть и крем.
Pflanzliche Präparat behandelt Akne an der Wurzel, unterstützt durch das Waschen und die Creme.
Причины имеют глубокие исторические корни.
Die Gründe haben tiefe historische Wurzeln.
У твоей семьи глубокие корни здесь Адалинда Шейд.
Ihre Familie hat tiefe Wurzeln hier, Adalind Schade.
У Марии польские корни.
Maria hat polnische Wurzeln.
У нас здесь глубокие корни.
Wir haben hier tiefe Wurzeln.
Я ненавижу корни.
Ich hasse Wurzeln.
Глубокие корни, темные ночи,
Tief die Wurzeln, dunkel die Nacht,
Однако, корни крыльев еще при ней.
Doch im Ansatz sind die Flügel noch immer zu erkennen.
Какие корни?
Was für Wurzeln?
Посмотрим. Если корни сильные, дерево выживет.
Sind die Wurzeln stark, überlebt der Baum.
Корни будущего- в настоящем.
Die Zukunft wurzelt in der Gegenwart.
Алчность и страх потери- корни, ведущие к древу зла.
Die Gier und die Furcht vor Verlust sind die Wurzeln, die den Baum des Bösen nähren.
Эта вражда имеет слишком глубокие корни, чтобы тебе нести ответственность.
Diese Fehde geht viel zu weit zurück, um dich dafür verantwortlich zu fühlen.
Его семейные корни находятся в провинции Пактия.
Die Wurzeln der Familie liegen im Baskenland.
Корни это, конечно Дюна Герберта.
Die Wurzeln sind in DUNE von Herbert.
Я просила Софию покрасить мне корни, но там уже очередь в две недели.
Sophia sollte die Ansätze färben, sie hat aber zwei Wochen Wartezeit.
В первые три месяца корни достигают глубины в один метр.
In den ersten drei Monaten werden die Wurzeln einen Meter lang.
Результатов: 375, Время: 0.0539

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий