КУЗЕНЫ - перевод на Немецком

Cousins
кузен
двоюродный брат
кузина
братец
родственник
родственничек
Vettern
кузен
двоюродный брат
родственника
феттер
дядя
Cousin
кузен
двоюродный брат
кузина
братец
родственник
родственничек

Примеры использования Кузены на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Стэйси Бриджес и его кузены.
Stacey Bridges und seine Cousins, die Carlin-Jungs.
Дяди, тети, кузены, родители Гвен,
Onkel, Tanten, Vettern, Gwens Eltern natürlich,
Люди и шимпанзе- естественная группа Родственная гориллам, кузены горилл.
Menschen und Chimpansen formen also eine Gruppe, die verwandt ist an Gorillas; Cousin von den Gorillas.
Джейн, мои кузены из Ланда производят лучший в мире паштет.
Darf ich dir meine Verwandtschaft aus der Provence vorstellen?- Sie macht die beste Foie Gras der Welt.
И наш любимый кузен Секст будет отмщен.
Und unser geliebter Cousin Sextus wird gerächt.
Мой кузен Зигги.
Mein Cousin, Ziggy.
Кузен Виктор, ты не останешься?
Vetter Victor, du bleibst nicht da?
Мой кузен всегда работает чисто.
Mein Cousin arbeitet immer sauber.
Мой кузен- он… мой защитник.
Mein Vetter ist… Beschützerisch.
Мой кузен может сдать дом.
Mein Cousin vermietet vielleicht sein Haus.
Танцевать с кузеном, это будто я не могу найти никого другого.
Mit seinem Vetter zu tanzen, sieht aus, als fände man keinen anderen.
Моему кузену Карлу… они отрубили руки
Meinem Vetter Karl haben sie die Hände abgehackt
С твоим кузеном Беном?
Mit deinem Cousin Ben?
Передай своему кузену, что я так и сказал.
Kannst deinem Cousin sagen, ich hab' das gesagt.
Мистер Кроули- кузен и наследник Его Сиятельства.
Mr Crawley ist der Vetter und Erbe Seiner Lordschaft.
Они знают о моем кузене, они его не боятся.
Sie wissen von meinem Cousin, sie fürchten ihn nicht.
Папа, кузен Мэтью не ездит верхом.
Oh, Papa, Vetter Matthew reitet doch nicht.
Я думаю, тебе надо позвонить кузену Руди и поговорить с ним обо всем.
Ich denke du solltest Cousin Rudy anrufen und mit ihm alles besprechen.
Ваш кузен и оруженосец короля.
Euer Vetter und Knappe des Königs.
Вашего кузена Мартина.
Ihr Cousin Martin.
Результатов: 50, Время: 0.2241

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий