КУСОЧКОВ - перевод на Немецком

Stücke
кусок
штук
шт
пьеса
часть
кусочек
дорожку
произведение
спектакль
клочок
Teile
часть
участие
участвовал
долю
деталь
частично
отчасти
штука
кусок
кусочек
Stückchen
кусочки
бит
Stücken
кусок
штук
шт
пьеса
часть
кусочек
дорожку
произведение
спектакль
клочок
Teilen
часть
участие
участвовал
долю
деталь
частично
отчасти
штука
кусок
кусочек
Schnipseln

Примеры использования Кусочков на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
ты умудрилась разбить асцендент на миллиард кусочков, но нам нужно собрать его до затмения в 12.
ich habe keine Ahnung, wie du den Aszendenten in Millionen Stücke zertrümmern konntest, aber wir müssen ihn noch vor der Eklipse um 00:28 Uhr wieder zusammensetzen.
как будто собран из многочисленных кусочков, а в книгах нет ни единого упоминания об этом.
so als ob er aus vielen verschiedenen Stücken zusammengesetzt worden wäre, und keiner von all diesen Texte bezieht auf etwas Ähnliches.
Он сделан из множества маленьких кусочков.
Es wird aus vielen kleinen Teilen gemacht.
Забавно, не правда ли?( Смех) Каждая бабочка- картофельница состоит из нескольких кусочков.
Verstehen Sie?(Gelächter) Jeder einzelne ist aus verschiedenen Stücken zusammengesetzt.
изготовленных из пережеванных кусочков молодой коры деревьев,
die aus gekauten Stücken junger Baumrinde bestehen
Гнездо строят обе птицы на высоте 1- 10 м. Оно состоит из кусочков корней, трав, стеблей( часто также с цветками), сосновых игл и мха.
Das Nest wird von beiden Partnern in 1-10 Metern Höhe aus Wurzelstückchen, Gräsern, Stängeln(oft auch mit Blüten), Kiefernnadeln und Moos gebaut.
мне будет нужен лишь крошечный стакан воды и много кусочков пиццы.
ist ein klitzekleines Glas Wasser und ganz viele kleine Pizzastücke.
тропический лес, вместо 10% низкорослых деревьев и кусочков дороги вокруг зданий.
anstatt nur 10 Prozent kümmerliche Bäume und ein paar Straßen ums Gebäude.
разделили ее на 10 тысяч маленьких кусочков и скормили их« Механическому Турку».
in 10,000 winzig kleine Teile zerlegt, und diese in den Mechanical Turk eingespeist.
Это блюдо называется хрустящие кусочки говядины, в котором много хрустящей корочки, много кусочков и немного говядины.
Dies ist ein Gericht namens knuspriges zerschnitzeltes Rindfleisch, das eine ganze Menge an Knuspern hat, eine ganze Menge Zerschnitzeltes, und nicht viel Rindfleisch.
в коробке недостает кусочков… тех частей,
versuchten ein Puzzle zusammensetzen, während sie nicht wissen,
Учтите, что при современном уровне цифровых технологий эта штука была сделана из 14 000 кусочков, и среди них нет двух одинаковых.
Bedenken Sie, dass dieses Gebilde mit der heutigen digitalen Technologie aus ungefähr 14.000 Einzelteilen gemacht wurde und keines der Teile gibt es doppelt. Sie sind alle unterschiedlich.
Учтите, что при современном уровне цифровых технологий эта штука была сделана из 14 000 кусочков, и среди них нет двух одинаковых.
Bedenken Sie, dass dieses Gebilde mit der heutigen digitalen Technologie aus ungefähr 14.000 Einzelteilen gemacht wurde und keines der Teile gibt es doppelt.
мама расколола его на 1000 кусочков, и вместо того, чтобы помочь ему, ты бросил его на произвол судьбы бог знает где.
Mutter zerbrach ihn in 1000 Stücke, und anstatt ihn zu heilen, hast du ihn verlassen, ganz auf sich alleine gestellt.
она уже съела несколько кусочков из тарелки.
nachdem sie bereits mehrere Stücke von einem Teller gegessen hatte.
разбить ее на миллион кусочков, как разбилось мое сердце.
in eine Million Stücke zu zerbrechen.
Они разделили Napster на миллионы кусочков, распространили его на компьютеры по всему миру
Sie zerschlugen Napster in millionen kleine Teile, die über den ganzen Globus verteilt sind.
Что все кусочки моей жизни сложились в мозаику.
Dass alle Teile meines Lebens Recht fallen in Platz.
Еще кусочек?
Ein Stückchen noch?
Скорее всего, кусочки лобной доли,
Wahrscheinlich Teile des frontalen Stirnbeins,
Результатов: 50, Время: 0.0826

Кусочков на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий