STÜCKE - перевод на Русском

куски
stücke
teile
scheiben
bruchstücke
части
teil
stücke
bereich
seite
einheiten
abschnitte
hälften
rand
anteil
кусочки
stücke
teile
fetzen
stückchen
scheiben
happen
пьесы
stücke
theaterstücke
musikstückes
дорожки
stücke
leiterbahn
titel
spuren
wege
pfaden
bahnen
gehweg
штук
riesen
stück
dinger
teile
stuck
sachen
dingern
mille
zeug
песни
lieder
songs
gesang
singen
произведений
werke
stücke
arbeiten
originalwerke
осколки
scherben
splitter
stücke
trümmer
schrapnell
fragmente
granatsplitter
glasscherben
клочья
stücke
fetzen
клочки

Примеры использования Stücke на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Zwei Stücke für Zeichenkette Oktett, Op. 11.
Две пьесы для строки октета, ОП. 11.
Sie werden mich in Stücke reißen.
Они разорвут меня на кусочки.
Sie umfasst auch Biographien der Komponisten und Beschreibungen der Stücke.
В издание включены биографические данные композиторов и описания произведений.
Haarsträhnen zu rechen und einige Stücke herauszuziehen.
еще вытащила несколько штук.
Ich werde dich buchstäblich in Stücke reißen und essen.
Я буквально разорву тебя на части и съем.
Ich reiß dich in Stücke.
Я тебя на куски порву.
Radioaktive Stücke unserer Heimatwelt.
Радиоактивные осколки нашего погибшего мира.
Ist der dynamische Modus aktiviert; Stücke werden nach Vorgabe der dynamischen Wiedergabeliste angehängt.
Включает динамический режим, дорожки будут добавляться согласно установкам динамического списка воспроизведения.
Stücke in der gewählten Sammlung.
Песни в выбранной коллекции.
Shakespeare, dessen Stücke weltberühmt sind,
Шекспир, чьи пьесы известны по всему миру,
Whitehall hat sie in Stücke geschnitten.
Уайтхолл порезал ее на кусочки.
durch Meer mehr als 2 Stücke.
морским путем больше чем 2 части.
Zerbrach sie in Stücke.
Разбил ее на куски.
Innerhalb von 1 Stunde erwischte ein Staubsauger Stücke 20.
В течение 1 часа поймали пылесосом штук 20.
Stücke hinzugefügt.
Дорожки добавлены.
Diese ganzen Stücke vom Doktor, muss ich die wegputzen?
Все эти осколки доктора, мне придется их убрать? Нет, мы сами это сделаем?
Zwei Stücke op.
Две пьесы op.
Und dann hat er ihn in diese kleinen Stücke geschnitten.
И потом он разрезал его вот на такие маленькие кусочки.
Ich lehre, wie man Stücke schreibt.
Я учу писать песни.
Wir umzingeln sie und schießen sie dann in Stücke.
Мы их окружим и разорвем на части.
Результатов: 532, Время: 0.1583

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский