ФРАГМЕНТЫ - перевод на Немецком

Fragmente
фрагмент
часть
Bruchstücke
Teile
часть
участие
участвовал
долю
деталь
частично
отчасти
штука
кусок
кусочек
Stücke
кусок
штук
шт
пьеса
часть
кусочек
дорожку
произведение
спектакль
клочок

Примеры использования Фрагменты на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я собираю фрагменты.
Ich sammle die Fragmente ein.
Вчера поздно вечером мы получили фрагменты сигнала бедствия.
Letzte Nacht erhielten wir Fragmente eines Notrufs.
А потом я увидел фрагменты.
Und dann sah ich Fragmente.
Симфония№ 8« Осенние Фрагменты», соч.
Sinfonie Nr. 8 Autumnal Fragments, op.
На корабле, и два свитка фрагменты головоломки.
Zwei Schiffe und zwei Schriftrollen, beide Teil eines Puzzles.
Когда я проанализировал фрагменты, Я обнаружил следы сложной органической структуры.
Als ich die Fragmente analysierte, entdeckte ich Spuren einer komplexen organischen Struktur.
Ходжинс обнаружил микроскопические фрагменты древесины дугласовой ели внутри раны жертвы.
Hodgins fand mikroskopische Holzsplitter einer Douglasfichte in den Schusswunden des Opfers.
Все фрагменты, похоже, сходятся к этой точке.
Die Fragmente scheinen hier zusammenzutreffen.
Фрагменты памяти в мозге, наверное.
Spuren von Erinnerungen im Gehirn vielleicht.
Мы еще только учим слова, фрагменты, буквы генетического кода.
Wir lernen noch die Worte, die Fragmente, die Buchstaben des Gencodes.
Я лишь вырезаю интересные мне фрагменты.
Ich schneide nur um alles herum, was ich interessant finde.
Мы можем облететь эти фрагменты?
Können wir die Fragmente umgehen?
Я помнил только фрагменты.
weiß ich nur Bruchteile.
Но Легион нашел все фрагменты, кроме одного.
Aber die Legion hat die Fragmente gefunden. Bis auf eines.
ее отдельные фрагменты.
auf Wunsch einzelne Details.
На западной стене до сих пор можно идентифицировать фрагменты Книги земли.
An der Westwand sind noch Reste vom Buch von der Erde erkennbar.
Фрагменты оконных витражей оформлены художником по стеклу Валентином Петером Фойерштайном,
Teile der Fensterzyklen des Breisacher Münsters wurden vom Glasmaler Valentin Peter Feuerstein gestaltet,
Если фрагменты или отдельные формулировки данного документа частично
Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht mehr
Ведь для новых, необычных образов мозг берет знакомые фрагменты и создает из них новые комбинации,
Um neue, sonderbare Bilder zu erschaffen nimmt dein Gehirn bekannte Stücke und ordnet sie neu an,
собрать недостающие фрагменты.
um fehlende Stücke zusammenzusetzen.
Результатов: 123, Время: 0.0963

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий