ЛЕГИТИМНОСТИ - перевод на Немецком

Legitimität
легитимность
законность
правомерности
Legitimation
легитимность
законность
легитимации

Примеры использования Легитимности на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
лишить легитимности Израиль и вернуть легитимность притязаниям Ирана на право говорить от имени мусульман без оглядки на их более осторожные правительства.
antizionistischen Besessenheit zwei Ziele: Israel die Legitimation zu entziehen und den Anspruch des Irans wieder zu legitimieren, für die Muslime über die Köpfe ihrer behutsameren Regierungen hinweg zu sprechen.
Тем не менее, он должен формировать культуру проведения консультаций с отраслью в качестве необходимого компонента легитимности, что предполагает более прозрачные подходы к рассмотрению влияния на рынок предлагаемых стандартов.
Es sollte jedoch als notwendige Dimension der Legitimität eine Kultur der Konsultation mit der Branche fördern, was mehr Transparenz bei der Überprüfung der Auswirkungen geplanter Normen auf den Markt impliziert.
Согласно этой точке зрения, если Иран хочет лишить Израиль легитимности и в перспективе объединить мусульман против Запада,
Wenn der Iran Israel die Legitimation entziehen und letztendlich die Moslems gegen den Westen vereinigen will,
Помогая лишить легитимности Ясира Арафата
In dem die Amerikanische Politik dazu beiträgt, Yasir Arafat die Legitimation abzusprechen, und duldet,
по лиссабонскому договору ЕС, инструменту, разработанному для повышения эффективности и легитимности 27 сегодняшних членов блока.
das speziell dazu gestaltet wurde, die Effizienz und Legitimation des derzeit 27 Mitglieder zählenden Blocks zu verbessern.
Многие люди путают эти два аспекта легитимности ЕС, считая,
Diese beiden Aspekte des Legitimitätsproblems der EU werden häufig durcheinandergebracht
Причиной может служить следующее:( 1) победа в более конкурентой борьбе дает больше легитимности и( 2) существует общее клеймо идеологического крыла,
Dafür kann es folgende Gründe geben:(1) ein Sieg unter größerer Konkurrenz stärkt die Legitimität und(2) der ideologische Flügel hat ein Stigma, und die ambitionierten"Einigenden" haben versucht,
Неадекватное представительство Азии создает серьезную угрозу легитимности ООН, которая будет только расти,
Asiens unzureichende Repräsentation stellt eine gravierende Bedrohung der Legitimität der UNO dar, die sich nur anheben lässt,
получил такую степень легитимности, которой у него никогда прежде не было.
dahin unerreichten Grad an Legitimität erreicht hat.
стремиться ослабить его и лишить легитимности, тем самым восстанавливая в правах господствующую бюрократию?
den Präsidenten zu schwächen und zu delegitmieren und dabei aber die Rolle einer üppig wuchernden Bürokratie verstärken?
замедления роста ВВП представляет собой серьезную угрозу легитимности Коммунистической партии Китая( КПК),
eine Periode finanzieller Sparsamkeit und langsamen BIP-Wachstums werde für die Legitimität der Kommunistischen Partei Chinas(KPC),
разделила союзные демократические государства, и из-за своего универсального состава ООН осталась важным источником легитимности в глазах большинства стран мира.
Die Irak-Politik hinterließ einen Graben zwischen den verbündeten Demokratien und aufgrund ihrer universellen Mitgliederstruktur blieb die UNO in den Augen eines Großteils der Welt eine bedeutende Grundlage der Legitimität.
которого большинство европейских граждан почти не знает, не может претендовать на любой вид политической легитимности.
den die Mehrheit der europäischen Bürger kaum kennt, keinerlei politische Legitimation für sich beanspruchen kann.
Экономическая основа легитимности китайского правительства также оказывает огромное давление на способность китайских лидеров принимать решения,
Die wirtschaftliche Basis der Legitimität der chinesischen Regierung ist auch eine enorme Belastung für die chinesische Führung in ihren Entscheidungen zur Förderung des Wirtschaftswachstums im Land,
которую бы боялись или уважали, когда ООП лишена легитимности, ввиду того, что« Хамас» не получает достойного представительства в организации, создается весьма неэффективное« сосуществование»
sie der Hamas ihren rechtmäßigen Anteil innerhalb der Organisation verweigert, an Legitimität mangelt, hat sich eine grotesk ineffektive Form der„Kohabitation“ zwischen dem von der Fatah gestellten Präsidenten
контакт с глобальными институтами, несмотря на их слабость, если сравнивать их с наиболее могущественным суверенными членами, и недостаток их легитимности, если сравнивать их с их демократическими членами.
profitieren Normalbürger letztlich von globalen Institutionen- trotz deren Schwäche im Vergleich zu ihren mächtigsten Mitgliedsstaaten und ihrem Mangel an Legitimität im Vergleich zu ihren demokratischen Mitgliedern.
правительству не хватает легитимности, поскольку оно никогда не избиралось.
dass es der Regierung an Legitimität fehle, weil sie nie gewählt wurde.
не следует выражать своего мнения относительно легитимности чешской системы образования,
es ist nicht seine Aufgabe, seine Meinung über die Legitimität des tschechischen Bildungssystems kundzutun.
она привела к кризису нравственной и политической легитимности США во всем арабско- исламском мире.
produzierte zudem eine moralische und politische Legitimationskrise der USA in der islamisch-arabischen Welt.
Как же Браун приобретет легитимность в качестве нового лидера Великобритании?
Wie aber wird Brown nun als neuer Regierungschef Großbritanniens Legitimität erlangen?
Результатов: 93, Время: 0.3106

Легитимности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий