ЛИШИТЬСЯ - перевод на Немецком

verlieren
потерять
проигрывать
упустить
лишиться
утратить
проигрыш
verliert
потерять
проигрывать
упустить
лишиться
утратить
проигрыш

Примеры использования Лишиться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Не хочу этого лишиться.
Das setze ich nicht aufs Spiel.
Ты же не хочешь лишиться руки.
Nicht, wenn dir deine Hand lieb ist.
Я могу работы лишиться.
Das kostet mich den Job.
Мы не можем себе позволить лишиться этой аренды.
Wir können es uns nicht leisten, diesen Mietvertrag zu verlieren.
Нет, ты… ты не можешь лишиться скорости.
Nein, du… du kannst deinen Speed nicht aufgeben.
Я и так могу лишиться должности.
Ich verliere meinen Sitz vielleicht sowieso.
Ты можешь всего лишиться, а я знаю, как справиться с теми,
Du könntest alles verlieren, aber ich weiß, wie wir jene besiegen können,
Игроки, которые были найдены, что заключил сделку не только лишиться своей доли джекпота,
Spieler, die Absprachen getroffen haben, verlieren nicht nur ihren Anteil des Jackpots,
Разве хирург не может лишиться рассудка, как любой другой человек?
Aber ist es nicht möglich, dass ein Chirurg seinen Verstand verliert wie jeder andere Mensch?
Нарушители правил могли лишиться лошади и оружия,
Zuwiderhandlungen wurden mit Verlust von Pferd und Waffen sowie mit drei Jahren Kerker
Послушай, пап, я… Мне пришлось лишиться моего кабинета ради спальни Лили, и я тоже расстраивался из-за этого.
Schau mal, Dad, ich… ich musste mein Arbeitszimmer für Lilys Kinderzimmer aufgeben, und ich war darüber auch verärgert.
могут лишиться доступа к своим аккаунтам Uber.
kann dies zum Verlust des Zugangs zu deinen Uber Konten führen.
убойный отдел не может себе позволить лишиться тебя.
die Mordkommission könnte es sich nicht leisten dich zu verlieren.
жестоким напоминанием о том, что можно лишиться всего в мгновение ока.
eine brutale Erinnerung, dass einem alles genommen werden kann, von einem Augenblick zum anderen.
Одно дело взять на себя вину Мередит и лишиться исследования, но.
Es ist eine Sache, die Schuld für Meredith zu übernehmen… und die Studie zu verlieren, aber.
поэтому хотя парализованная добыча может лишиться большей части туловища, она будет все еще оставаться живой. Спектр потенциальных жертв очень широк.
gelähmte Beute den größten Teil des Körpers verlieren kann, wird sie dennoch lebendig sein.
Хочешь лишиться всего, что мы создали, просто чтобы вернуть деньги каждому Тому,
Du willst alles wegwerfen, was wir uns aufgebaut haben,
для чего мне в один день лишиться обоих вас?
Warum sollte ich euer beider beraubt werden auf einen Tag?
нам прокормить коней и лошаков и не лишиться скота.
Maultiere erhalten, daß nicht das Vieh alles umkomme.
в котором мог кто-то находиться, или быть раскрытой и лишиться данных, из-за которых две дюжины агентов Щ. И. Та были бы убиты.
meine Tarnung auffliegen lassen und Informationen verlieren, von denen ich wusste, dass sie zwei Dutzend S.H.I.E.L.D. -Agenten töten würden.
Результатов: 52, Время: 0.1393

Лишиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий