GENOMMEN WERDEN - перевод на Русском

быть принято
genommen werden
angenommen werden
брать
nehmen
übernehmen
holen
berechnen
schnappen
ausleihen
zu leihen
забрать
abholen
nehmen
haben
behalten
bringen
stehlen
zurückholen
zurücknehmen
zurückhaben
wiederhaben
возьмут
nehmen
einnehmen werden
быть взяты
будет отнято
быть приняты
genommen werden
getroffen werden
berücksichtigt werden
akzeptiert werden
быть принята
angenommen werden
genommen werden
akzeptiert werden

Примеры использования Genommen werden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Metaphern sollen nicht wörtlich genommen werden.
Метафоры не должны восприниматься буквально.
Dies sollte nicht auf die leichte Schulter genommen werden.
Такие угрозы не следует воспринимать легкомысленно.
AOD9604 kann mündlich eingespritzt werden oder genommen werden.
АОД9604 можно впрыснуть или принять устно.
Aber ich möchte als Journalistin ernst genommen werden.
Но я серьезно отношусь к журналистике. С чего ты взяла?
Clomifen muss mündlich genommen werden genau, wie von Ihrem Doktor verwiesen worden, um am effektivsten zu sein.
Кломифене должно быть принято ртом точно как сразу, что вашим доктором было самый эффективный.
Bitte beachten Sie, dass bestimmte Gegenstände weder im Handgepäck noch im aufgegeben Gepäck mit an Bord eines Flugzeugs genommen werden dürfen.
Примите к сведению, что определенные предметы нельзя брать на борт самолета ни в ручной клади, ни в сданном багаже.
Die Medikamente sollten nicht langfristige genommen werden weil sie keine Heilung für Schwindel und Nebenwirkungenanbieten.
Лекарства не должно быть принято долгосрочного потому, что они не предлагают лечения головокружения и производить побочные эффекты.
Und wenn Kinder genommen werden sollen, sollten sie für Welpen genommen werden 1 wurde verarbeitet,
И детям если брать, то брать для щенков 1 обработали,
kann mit oder ohne Nahrung genommen werden.
смогите быть принято с или без еды.
diese Dinge können nicht genommen werden.
эти вещи нельзя забрать.
Von dem aber, der nicht hat, wird auch das genommen werden, was er hat.
А у того, кто не имеет, будет отнято даже то, что он имеет.
die Mundlösung auf einem nüchternen Magen genommen werden sollte.
устное решение должно быть принято на пустой живот.
Diese Tatsachen müssen natürlich ernst genommen werden, aber es sollten keine zu hastigen Schlüsse im Hinblick auf deren Auswirkungen auf die US-Außenpolitik im Nahen Osten gezogen werden..
Очевидно, что эти факты должны быть приняты всерьез, однако не стоит слишком быстро списывать со счетов их последствия для внешней политики США на Ближнем Востоке.
Sie sollte nicht genommen werden, um Kopfschmerzen zu behandeln,
Она не должна быть принята для того чтобы обработать головную боль,
Letrozole hat eine Halbwertszeit des Tag 2-4, und es muss genommen werden, damit bis 60 Tage einen stabilen Blutplasmaspiegel erhalten.
Летрозоле имеет полувыведение дня 2- 4, и для этого нужно быть принятым на до 60 дней для того чтобы получить устойчивый уровень плазмы крови.
Sie sollte ohne Nahrung genommen werden und Patienten sollten sie, zu nehmen vermeiden, bald nachdem sie eine fettreiche Mahlzeit verbraucht haben,
Оно должен быть принят без еды и пациенты должны избежать принять ее скоро после уничтожать высоко- жирную еду,
Chris, Meg, ich habe heute mit eurem Vater telefoniert, und er sagte, ihr müsstet von der Schule genommen werden.
Крис, Мег, звонил ваш отец и сказал, что забирает вас из школы.
gelegen in Diankou Stadt. es wird 1 Stunde mit dem Bus genommen werden.
расположенный в городе Diankou. это будет принято 1 час на автобусе.
deren Besatzung unverletzt gefangen genommen werden konnte, obwohl das Flugzeug abstürzte und ausbrannte.
C- 118 ВВС США, экипаж самолета взят в плен.
die betrügerischen Lippen genommen werden, kann Eure ewige Seele gerettet werden..
также, как были взяты губы этой мошенницы, только тогда твоя душа может быть спасена.
Результатов: 82, Время: 0.0665

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский