БРАТЬ - перевод на Немецком

nehmen
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
übernehmen
взять
захватить
заняться
принять
берем
применить
забрать
захватывают
завладеть
подменить
holen
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти
berechnen
рассчитать
вычисление
расчет
взимать
вычислить
берем
подсчитать
рассчитывать
просчитать
посчитать
schnappen
поймать
взять
схватим
найдем
забрать
захватить
хватаем
брать
ловите
перехватить
ausleihen
взять
одолжить
позаимствовать
брать
nimmt
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
nehme
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
nimmst
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
zu leihen
одолжить
занимать
брать

Примеры использования Брать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В ней надо сражаться, брать, побеждать.
Ein Spiel, das man sich erkämpft, nimmt, gewinnt.
Я не хотела ее брать.
Ich wollte es nicht nehmen.
Видишь. Вот как надо брать кружку.
Siehst du, so nimmt man eine Tasse in die Hand.
Јури сможет снова брать уроки балета.
Ally könnte wieder Ballettstunden nehmen.
Господнему величию Аллаха Не подобает сына брать Себе. СубхАнагу!
ALLAH gebührt in keiner Weise, daß ER Sich Kinder nimmt, gepriesen-erhaben ist ER!
А вам и не надо их брать.
Ihr müsst sie nicht nehmen.
Господнему величию Аллаха Не подобает сына брать Себе!
Und in keiner Weise gebührt Dem Allgnade Erweisenden, daß ER sich einen Sohn nimmt!
Хотя бы работу на дом брать не надо.
Zumindest muss ich mir keine Arbeit mit nach Hause nehmen.
Прости, приятель, Тейлор любит брать чужое.
Sorry, Kumpel, Taylor nimmt gerne Dinge, die nicht ihr gehören.
Но я не хочу брать тебя.
Aber ich will dich nicht nehmen.
Затем, что ты будешь брать уроки игры на гитаре.
Weil du Gitarrenunterricht nehmen wirst.
Теперь никто не хочет брать вину на себя.
Jetzt will niemand die Schuld auf sich nehmen.
Вы не обязаны ее брать.
Sie müssen sie nicht nehmen.
Не брать конфет у незнакомцев.
Nehmt keine Bonbons von Fremden.
Далеко. Приплыл корабль. Я брать каноэ.
Ein Schiff kam vorbei. ich nahm ein Kanu.
Только яйца надо деревенские брать, они вкуснее Для затравки….
Es sollten nur Eier aus dem Dorf genommen werden, sie sind schmackhafter Für den Samen.
Столько вы будете брать за каждый билет.
Und das ist der Preis, den Sie pro Eintrittskarte verlangen.
Они не могут брать нас куда угодно, Эми!
Sie können uns einfach nirgendwo hin mitnehmen, Amy!
Желательно брать по 2 бутылки на один раз.
Es ist ratsam, 2 Flaschen auf einmal zu nehmen.
Я говорил тебе не брать ее, и ты это помнишь.
Ich sagte, du sollst sie nicht mitnehmen.
Результатов: 295, Время: 0.3371

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий