БРАТЬ - перевод на Чешском

brát
принимать
брать
относиться
жениться
забирать
взять
считать
употреблять
отвечать
отбирать
vzít
взять
жениться
брать
сводить
захватить
увезти
вернуть
замуж
свозить
забрать
účtovat
взимать
брать
счет
bráti
брать
вашихон
neber
не забирай
не принимай
не бери
не пойми
не воспринимай
не отнимай
не отбирай
не лишай
не трогай
не относись
zvedat
отвечать
поднимать
брать
čerpat
черпать
получать
привлечь
опираться
рисовать
брать
приманить
braní
прием
получении
брать
взятие
принимать
злоупотребление
bral
принимать
брать
относиться
жениться
забирать
взять
считать
употреблять
отвечать
отбирать
brali
принимать
брать
относиться
жениться
забирать
взять
считать
употреблять
отвечать
отбирать
vzal
взять
жениться
брать
сводить
захватить
увезти
вернуть
замуж
свозить
забрать
vzali
взять
жениться
брать
сводить
захватить
увезти
вернуть
замуж
свозить
забрать
bere
принимать
брать
относиться
жениться
забирать
взять
считать
употреблять
отвечать
отбирать
vzala
взять
жениться
брать
сводить
захватить
увезти
вернуть
замуж
свозить
забрать

Примеры использования Брать на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Янки… Че еще с собой на Украину брать?
Co jsi si ješte vzal na Ukrajinu?
Но я воодушевляю прихожан брать только основное.
Ale nabádám farníky, aby brali jen to základní.
Он заставляет Холли брать его на те вечеринки.
Přemýšlejte o tom. Přinutí Holly, aby ho vzala na ty párty.
Твоя мать уговорила меня брать ее с собой на задания.
Tvá matka mne přesvědčila… abych ji bral s sebou na své mise.
а потом брать пленных?
teprve pak bere zajatce?
И вообще я не обязан был тебя брать.
Nemusel jsem tě brát, a vzal jsem tě.
Вы скажите брать эти легкие, мы возьмем.
abychom ty plíce vzali, vezmeme je.
Зачем мне нужно было брать помолвочное кольцо?
Proč bych vzala zásnubní prsten?
Я здесь не для того, чтобы брать, но чтобы отдать.
Nepřišel jsem proto, abych bral, ale nabízel.
Это так на него похоже, знаете, все брать на себя.
To je prostě on, víte, bere všechno na sebe.
Зачем это было брать?
Proč jste to vzal?
Не подобает Милосердному брать Себе сына.
A nehodí se přece, aby si Milosrdný děti bral.
Теперь я знаю почему тот ребенок продолжает брать его у тебя.
Teď už chápu, proč ti ho ten kluk furt bere.
( Господнему величию) Аллаха Не подобает сына брать Себе. СубхАнагу!
Není Boha důstojná, aby si bral syna nějakého!
Я обожала брать ее с собой на работу.
Strašně ráda jsem ji brala do práce.
Лично мне нравиться брать все больше и больше отпускных дней.
Osobně si rád beru víc a víc volna.
Зачем налоговому агенту брать взятки от босса мафии?
Proč by agentka finančního úřadu brala peníze od bosse podsvětí?
Пленных не брать. На добычу не рассчитывайте!
Nebrat žádné zajatce, žádná osobní kořist!
Берите ее, мне неудобно брать последний экземпляр.
Je tvoje. Nerada beru poslední výtisk.
Верю в Дхарму-" Пленных не брать.
Věřím v učení nebrat žádné zajatce.
Результатов: 538, Время: 0.2497

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский